Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Still, our wage bill is higher than I would like it to be.
Jeszcze, nasz fundusz płac jest wyższy niż ja chcieć to być.
One way being to reduce the wage bill, for example.
Jedna droga mająca redukować fundusz płac, na przykład.
The firm says it simply cannot find the cash to meet its wage bill.
Firma mówi, że to po prostu nie może znajdować gotówki spotkać jego fundusz płac.
He was given a free transfer at the end of the season, the club looking to cut their wage bill.
Dostał darmowy transfer pod koniec pory roku, klub spodziewający się ciąć ich fundusz płac.
It is also more than the industry's entire wage bill, according to Western economists.
To jest również więcej niż cały fundusz płac przemysłu, zgodnie z Zachodnimi ekonomistami.
It was objected that the wage bill would be enormous.
To było zaprotestować, że fundusz płac będzie ogromny.
When a funding crisis comes, the most obvious response is to cut the wage bill.
Gdy kryzys finansowania nadchodzi, najbardziej oczywista odpowiedź ma ciąć fundusz płac.
The question asked for the total wage bill and went on:
Pytanie poproszone o całkowity fundusz płac i pójść dalej:
There were then questions about the new wage bill.
Były wtedy pytania o nowy fundusz płac.
This was done by the administrators in order to slash the wage bill.
To zostało zrobione przez administratorów aby rozcinać fundusz płac.
"Right now we're focused on a minimum wage bill that comes up in November."
"Natychmiast jesteśmy skupieni na minimalnym funduszu płac, który pojawia się w listopadzie."
In order to reduce the company's wage bill, the new board asked Kay to resign.
Aby redukować fundusz płac spółki nowa tablica poprosiła Kay by rezygnować.
The new cap was slightly higher than the highest official wage bill in the 2009-10 season.
Nowa czapka była nieco wyższa niż najwyższy oficjalny fundusz płac w 2009-10 pora roku.
The wage bill for the two month period has been estimated at more than £13,000.
Fundusz płac dla dwa miesiąc okres został oszacowany przy więcej niż? 13,000.
Players are now being offered on free transfers by clubs, just to cut their wage bills'.
Gracze teraz są proponowani o darmowych transferach przez kluby, tylko by ciąć ich fundusze płac '.
Council officials had hoped to reach such an agreement on the living wage bill before yesterday's committee vote.
Urzędnicy komisji mieli nadzieję osiągnąć taką zgodę co do żyjącego funduszu płac przed wczorajszym komitetem głos.
Gerrard was released from Forest at the end of the 2005-06 season to free up some money on the wage bill.
Gerrard został zwolniony z Lasu pod koniec 2005-06 pora roku uwolnić w górę jakichś pieniędzy na funduszu płac.
On 3 February 2011, the club revealed serious financial problems when they were unable to pay their players' wage bill.
3 lutego 2011, klub wyjawił poważny problem finansowy gdy nie byli w stanie płacić ich graczom 'fundusz płac.
"We certainly support the living wage bill and think it's the right think to do.
"Na pewno popieramy żyjący fundusz płac i myślimy, że to jest prawo myśleć by robić.
Find the total wage bill for one week.
Znajdź całkowity fundusz płac jednemu tygodniowi.
The wage bill for a certain week was £3537.50.
Fundusz płac przez jakiś tydzień był? 3537.50.
Have you had look at your wage bill?
Miałeś spojrzenie na swój fundusz płac?
"My support of the minimum wage bill is consistent with my work over the last year and a half," he said.
"Moje wsparcie minimalnego funduszu płac jest zgodne z moją pracą przez zeszły rok i połowę" powiedział.
Clearly, it is cheaper for them to operate like this because they do not have regular wage bills to pay.
Wyraźnie, to jest tańsze dla nich obsługiwać w ten sposób ponieważ oni nie mają regularnych funduszów płac płacić.
And you sign the wage bill every month.
I podpisujesz fundusz płac co miesiąc.
He'd wondered why the Watch was indented for five pigeons a week on its wages bill.
Zastanawiał się dlaczego Zegarek został wcięty dla pięciu gołębi tydzień na jego funduszu płac.
For instance, do you really want to cut your wages bill or are you actually trying to find a way to increase profitability?
Na przykład, naprawdę chcesz ciąć swój fundusz płac albo faktycznie próbujesz znaleźć sposób zwiększanie dochodowość?
It's the very fact of privatisation - not the wages bill - that has led to soaring costs, they claim.
To jest sam fakt prywatyzacji - nie fundusz płac - to zaprowadziło do rosnących kosztów, oni twierdzą.
But this model is cost effective because there is a saving on the wages bill."
Ale ten model jest oszczędny ponieważ jest oszczędność na funduszu płac. "
Prices have hit rock-bottom, and the monthly wages bill can no longer be covered from beef production.
Ceny osiągnęły najniższy, i miesięczny fundusz płac już nie może być przykryty z produkcji wołowiny.
By 1907 the welfare schemes were costing the brewery £40,000 a year, which was one fifth of the total wages bill.
Przed 1907 plany darmowe kosztowały browar? 40,000 rok, który był jednym piątym całkowitego funduszu płac.
The club's wages bill was 4.7m.
Fundusz płac klubu był 4.7 m.
We can see that France' s national budget is being used to fund spending on the wages bill, which, logically, ought to belong to the market economy.
Możemy widzieć tę Francję 's budżet państwowy jest przyzwyczajony do wydatków na fundusz na funduszu płac, który, logicznie, powinien należeć do gospodarki rynkowej.
The council had also sent an extra 300 men to Calais immediately after Edward's death, pushing the monthly wages bill there up to £627.
Rada również wysłała dodatkowy 300 ludzi do Calais zaraz po śmierci Edwarda, popychając miesięczny fundusz płac tam do? 627.
After making no appearance for the club in the 2012-13 season, Hearts announced that Thomson has been released and cutting his £1,500 per week wages bill.
Po nie robieniu żadnego wyglądu klubowi w 2012-13 pora roku, Serca ogłosiły, że Thomson jest zwalniany i tnąc jego? 1,500 na tydzień fundusz płac.
Our administrative cost (commission, if you like) for organising this task is Q, which can be paid pro-rata according to your share of the wages bill.
Nasz koszt administracyjny (komisja, jeśli chcesz) dla organizowania to zadanie jest q, który może być zapłacony pro-rata zgodnie z twoją akcją funduszu płac.
The wages bill had quadrupled, the amount of extra household and furnishing equipment she and Brian had bought didn't bear thinking about.
Fundusz płac czterokrotnie zwiększył, liczba dodatkowej rodziny i wyposażenia dekoracyjnego ona i Brian kupili nie myślenie niedźwiedzie około.
The award, adding £30m to local authorities' wages bill, was the lowest produced by the Fire Pay Formula established in 1977 after a nine-week strike.
Nagroda, dodając? 30 m do władz lokalna 'fundusz płac, był najniższy wyprodukowany przy ognisku Płaca Formuły założony w 1977 po dziewięciotygodniowym strajku.
British officials said last night: 'Member states should switch public spending programmes towards their infrastructure, and they should introduce restraint on their wages bills.
Brytyjscy urzędnicy powiedzieli wczoraj wieczorem: 'państwa członkowskie powinny zmieniać programy wydatków publicznych w kierunku swojej infrastruktury, i oni powinni przedstawiać ograniczenie swoich funduszów płac.
By shuffling the duties of the remaining officers the ruling Liberal Democrats claim that they will save up to £29,000 a year on the council's wages bill.
Przez przestawianie zakresu obowiązków pozostających urzędników orzeczenie Liberal Democrats twierdzić, że oni zaoszczędzą do? 29,000 rok na funduszu płac rady.
'It's what I've had to invent to deal with the wages bill, father,' said another IIa. '
'To jest co miałem wynaleźć do umowy z funduszem płac, ojciec,' powiedzieć inną IIa. '
The mines were operated by a foreign owned consortium that paid its approximately 3,000 expatriate workers handsomely - their salaries accounted for two-thirds of the country's entire wages bill.
Kopalnie były eksploatowane przez zagraniczne posiadane konsorcjum, które zapłaciło jego około 3,000 robotników na obczyźnie elegancko - ich pensje wytłumaczyły dwie trzecie całego funduszu płac kraju.
And the truth is, we cannot compete on the basis of a flexible labour market and an overall reduction in the total wages bill as the basic premises of this competitiveness.
I prawda jest, nie możemy rywalizować na podstawie elastycznego rynku pracy i ogólnego obniżenia w całkowitym funduszu płac jako podstawowe założenia tej konkurencyjności.
Now Powell outlined a way of cutting the wages bill by almost £1m, through 'natural wastage', pay freezes but also, for the first time in Virgin's history, through redundancies.
Skoro Powell określił sposób cięcia funduszu płac przez prawie? 1 m, całkowicie 'straty naturalne', zamrożenia płac lecz także, po raz pierwszy w historii Dziewicy, przez redukcje.
Other statistics from the survey showed that the number of employees in the sector has grown by one per cent and the total wages bill of £628 million was a 4.5 per cent increase.
Inna statystyka z badania pokazała, że liczba pracowników w sektorze rośnie przez jeden procent i całkowity fundusz płac? 628 milionów był 4.5 procent wzrost.
We believe the main motivation for bringing in PRP is to save on the wages bill, but evidence from the private sector shows that in the short term at least it actually increases costs.
Sądzimy, że główne motywy przynoszenia PRP mają oszczędzać na funduszu płac ale dowody z sektora prywatnego pokazują, że na krótką metę przynajmniej to faktycznie podnosi koszty.
"In return for which, you won't send the Treasury a wages bill for four of your ten legions, and will reduce the bill you send in on behalf of the other six?"
"W zamian za który, nie wyślesz skarbu fundusz płac dla cztery z twój dziesięć legionów, i zredukuje rachunek, który przysyłasz w imieniu drugiego sześć?"
Gnaeus Pompeius Strabo will do whatever he wants to do, and as long as he refrains from sending in wages bills, I for one do not intend to waste time arguing with him.
Gnaeus Pompeius Strabo zrobi cokolwiek, czego on chce robić, i pod warunkiem, że on powstrzymuje się przed przysyłaniem funduszów płac, ja dla jednego mieć zamiar marnować czas sprzeczający się z nim.
During the first Labour government, Emlyn-Jones pointed out how Labour, supported by the Conservative opposition, was not standing up robustly enough for agricultural labourers by refusing to incorporate this group into a Minimum Wages Bill, which he attempted unsuccessfully to amend.
Podczas pierwszej Partii Pracy rząd, Emlyn-Jones wskazany jak Partia Pracy, poparty przez konserwatywną opozycję, nie wstawanie solidnie wystarczyło dla rolnych robotników przez odmawianie by włączyć tę grupę do płace minimalne Bill, którego spróbował bez powodzenia poprawić.
His schedule included attending an awards banquet at Seton Hall University in South Orange last Tuesday; the opening of a school for autistic children in West Orange last Wednesday; and the signing of a prevailing wages bill in Trenton on Thursday.
Jego harmonogram obejmował bycie obecnym nagrody podejmują bankietem przy Seton Hall University w South Orange w zeszły wtorek; otwór szkoły dla dziecka autystycznego w West Orange w zeszłą środę; i podpisanie zwyciężającego funduszu płac w Trentonie w czwartek.