Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
All the time I kept trying to unsnarl my hair.
Przez cały czas kontynuowałem próbowanie rozplątać moje włosy.
And that makes it necessary to unsnarl a whole case.
I to czyni to niezbędne by rozplątać cały przypadek.
Congress will return for a day or two next month to try to unsnarl the money mess.
Kongres wróci na jeden dzień albo dwa w przyszłym miesiącu próbować rozplątać bałagan finansowy.
It wouldn't be my job to unsnarl things at the trial.
To nie byłaby moja praca rozplątać rzeczy na rozprawie.
It is left to the gods to unsnarl the plot.
To ma w lewo do bogów rozplątać fabułę.
Some policemen tried today to unsnarl traffic in the central square.
Jacyś policjanci spróbowali dziś rozplątać ruch uliczny w centralny kwadratowy.
He spent his career building a business and working to unsnarl the cat's cradle of government regulations.
Spędził swoją karierę przy tworzeniu biznesu i pracowanie by rozplątać kocią kołyskę przepisów państwowych.
If I had the real crossing in my hands, I could unsnarl it here.
Gdybym miał prawdziwe krzyżowanie się w swoich rękach, mogłem rozplątać to tu.
He took a pencil and pad out of his briefcase and started trying to unsnarl it.
Wyjął ołówek i podkładkę z jego teczki i zaczął próbować rozplątać to.
Clerks must also unsnarl the mistakes and miscommunications of others.
Urzędnicy również muszą rozplątywać błędy i miscommunications z innych.
Because of the added height, he said, mounted officers are better able to unsnarl traffic jams and keep crowds under control.
Z powodu dodatkowej wysokości, powiedział, konni urzędnicy mogą lepiej rozplątać zatory drogowe i panować nad tłumami.
There was red tape to unsnarl.
Była biurokracja rozplątać.
Kin-right could unsnarl red tape, overcome barriers', silence opposition and objections.
Rodzina-prawo mogło rozplątać biurokrację, przezwyciężone bariery ', cisza sprzeciw i sprzeciwy.
I picked up her hairbrush and went to work to unsnarl her damp, stringy hair.
Podniosłem jej szczotkę do włosów i poszedłem do pracy rozplątać ją wilgotny, włosy jak strąki.
Rick had been trying to unsnarl his own stormy emotional life and couldn't see why other people would want to complicate theirs.
Rick próbował rozplątać jego własne burzowe emocjonalne życie i nie móc zobaczyć dlaczego inni ludzie chcieliby komplikować ich.
I explained that if he stood on the crown of the beach the kite would likely fly and I helped him to unsnarl the line.
Wyjaśniłem temu czy stanął na szczycie plaży latawiec by prawdopodobny lecieć i pomogłem mu rozplątać linię.
At an intersection, police were ankle deep in mud, trying to unsnarl traffic backed up behind a blocked drainage culvert.
Na skrzyżowaniu, policja była kostką głęboki w błocie, próbując rozplątać ruch uliczny poparty za zablokowanym przepustem odwadniającym.
Let those knots over those kidneys unsnarl.
Niech te węzły ponad tymi nerkami rozplączą.
"Go unsnarl them, Tony, would you?"
"Przejdź rozplątywać ich, Tony, chciał cię?"
The invention of the Butterfield-Douglas system made it possible, in late 1850, to unsnarl the forces that blocked construction of the railroad.
Wynalazek z Butterfield-Douglas system umożliwił to, w późno 1850, rozplątać siły, które zablokowały budowę kolei.
As he did his best to unsnarl the congestion, he said: "You and your little family are newcomers to Bartlet.
Ponieważ zrobił, ile w jego mocy rozplątać przeludnienie, powiedział: "ty i twoja mała rodzina jesteście nowymi członkami Bartlet.
If we can unsnarl the massive tangle that our own divisions are in due to the need to turn around, we will be in place and ready.
Jeśli możemy rozplątywać masywną plątaninę, którą nasze własne podziały są w z powodu potrzeby by odwrócić się, będziemy na miejscu i gotowy.
At ten-thirty she imagined him sitting in his car on the West Way, reading a newspaper, waiting for the traffic in front of him to unsnarl itself.
Przy dziesięć-trzydzieści wyobraziła sobie, jak siedział w swoim samochodzie na Zachodzie Droga, czytanie gazety, czekanie dla ruchu ulicznego przed nim by rozplątać to.
Last month, to help unsnarl the knots of cars, the Police Department retook control of directing traffic from the Department of Transportation.
W zeszłym miesiącu, pomóc rozplątywać węzły samochodów, wydział policji nakręcił ponownie nadzór nad kierowaniem ruchem z Ministerstwa Transportu.
In a series of big and small experiments, towns are cooperating to bring in new business, paying collectively for services and pooling resources to unsnarl problems like traffic.
W cyklu dużych i małych eksperymentów, miasteczka współpracują przynieść nowy biznes, płacenie wspólnie przez służby i gromadzenie zasobów rozplątać problemy jak ruch uliczny.