"używane w celu podkreślenia ilości siły włożonej w działanie" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "używane w celu podkreślenia ilości siły włożonej w działanie" po polsku

używane w celu podkreślenia ilości siły włożonej w działanie

  1. the shit out of somebody slang , the shit out of something slang  
    Oh, my God, you scared the shit out of me! (O mój Boże, wystraszyłeś mnie, jak jasna cholera!)
    Oh, my God, you scared the shit out of me! (O mój Boże, wystraszyłeś mnie, jak jasna cholera.)

podobne do "używane w celu podkreślenia ilości siły włożonej w działanie" po polsku — Słownik angielsko-polski | zobacz "używane w celu podkreślenia ilości siły włożonej w działanie" po angielsku

rzeczownik
przyimek
with , w/ (skrót) = z (kimś, czymś) +2 znaczenia
without , w/out (skrót) , w/o (skrót) = bez (kogoś, czegoś) +1 znaczenie