Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Trussed, he had no way of telling where the car was going.
Obwiązany, nie miał żadnej drogi mówienia gdzie samochód jeździł.
But he was trussed up tight and could not move.
Ale został obwiązany mocno i mógł nie ruszać się.
I saw you as well, all trussed up for delivery.
Zobaczyłem cię też, wszystko obwiązało dla dostarczania.
The chicken will hold its shape better if is trussed.
Kurczak utrzyma swój kształt lepiej jeśli jest obwiązany.
Who were they, that the drivers had trussed them up like this?
Kto byli oni, że kierowcy obwiązali ich w ten sposób?
You help hold this one while I truss him up."
Pomagasz trzymać tego podczas gdy obwiązuję go. "
I saw her being carried out, all trussed up like a chicken.
Zobaczyłem, jak była realizowana, wszystko obwiązało jak kurczak.
Within minutes, the second man was trussed and laid aside.
W ciągu kilku minut, drugi człowiek został obwiązany i odłożył.
I was trussed up like a chicken for Sunday dinner.
Zostałem obwiązany jak kurczak dla obiadu niedzielnego.
"The people are not all trussed up to come to the gym," he said.
"Ludzie nie są obwiązanym wszystkim przyjść do sali gimnastycznej," powiedział.
By the way, brother, are you trussed up on the ground for any particular reason?"
Mimochodem, brat, jesteś obwiązany na ziemi dla jakiegokolwiek szczególnego powodu? "
It showed a figure trussed across the back of a turtle.
To pokazało, że liczba obwiązuje w poprzek grzbietu żółwia.
"Will it be necessary in the morning to have you trussed and switched?"
"Trzeba będzie rano mieć cię obwiązany i zmieniony?"
And leave him trussed in a ditch if he makes trouble.
I zostawiać go obwiązany w rowie jeśli on wywołuje zamieszki.
But the trouble is it would feel pretty uncomfortable trussed up like that.
Ale kłopoty są tym poczuć się całkiem niewygodny obwiązany w ten sposób.
Only heard their voices when I woke, all trussed up.
Tylko słyszeć ich głosy gdy obudziłem się, wszystko obwiązało.
"Do you think I enjoy sitting here trussed like a chicken?"
"Myślisz, że lubię posiedzenie tu obwiązany jak kurczak?"
He was trussed up and hanging from a ladder above us.
Został obwiązany i zwisając z drabiny nad nami.
How should I plot anything trussed up by a chain?
Jak powinienem knuć coś obwiązanego przez łańcuch?
I was trussed like a turkey ready for the oven.
Zostałem obwiązany jak indyk gotowy do piekarnika.
How does it look to see the king trussed up like this?"
Jak to patrzy by zobaczyć, że król obwiązuje w ten sposób? "
Trussed up and shot from behind after he had accepted a white flag.
Obwiązany i strzelony od tyłu potem zaakceptował białą flagę.
Trust me with trussing all the points of this action, I pray.
Zaufaj mi z obwiązywaniem wszystkich celów tego działania, modlę się.
I'd never again truss up my Thanksgiving turkey without thinking of him.
Ja bym nigdy więcej obwiązywać moje Święto Dziękczynienia indyk niewiele myśląc z niego.
Put the remaining half inside the chicken and truss the bird.
Przedstaw pozostającą połowę wewnątrz kurczaka i obwiąż ptaka.