Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
At first, she wanted a big party with all the trimmings, her mother said.
Początkowo, pragnęła wielką stronę ze wszystkimi dodatkami, jej matka powiedziała.
Yet at the same time Joe knew they were just trimmings.
Już jednocześnie Joe wiedział, że są właśnie przybraniami.
The trimmings from the fish can go into the stock.
Przybrania od ryby mogą pójść na towar.
The trimmings around the windows had been red, and now they were green!
Przybrania wokół okien były czerwone, i skoro byli naiwni!
It's like getting the trimmings before you buy the material.
To jest jak posiadanie przybrań zanim kupujesz materiał.
What he would really like was a big steak with all the trimmings.
Co naprawdę lubiłby duży befsztyk był ze wszystkimi dodatkami.
The pig and the trimmings are on the table, by the way.
Świnia i przybrania są rozważane, mimochodem.
But under the trimmings, the move, like many made by the Soviet leader during the last year, was a step back.
Ale pod przybraniami, ruch, jak wielu wyprodukowano przez radzieckiego przywódcę podczas zeszły rok, krok wrócił.
I had a couple of schools, a hospital and all the civilized trimmings.
Trochę wypiłem ze szkół, szpital wszystko razem cywilizowane przybrania.
The use of different trimmings were all that distinguished one season from the other.
Wykorzystanie innych przybrań były aż tak dystyngowane jedna pora roku z drugiego.
Rest the bird for the best part of an hour, and serve with all the trimmings.
Dawać odpocząć ptakowi dla większość godziny, i służyć ze wszystkimi dodatkami.
The only difference between what we've got here and my high school dances is the cost of the trimmings.
Jedyna różnica między co znaleźliśmy się w tym miejscu i moje tańce liceum jest kosztem przybrań.
"Then my new lawyer is going to get me a divorce with all the trimmings."
"W takim razie mój nowy prawnik zamierza przynieść mi rozwód ze wszystkimi dodatkami."
Don't you see there's no time for all the trimmings?
Nie widzisz, że nie ma żadnego czasu dla wszystkich przybrań?
Her gown was gold, with small fine trimmings of dead black.
Jej suknia była złotem, z niewielkimi świetnymi przybraniami zmarłego czarnoskórego.
He came to the city in 1949 and got a job selling fur trimmings.
Przyszedł do miasta w 1949 i zdobył pracę zapewniającą zbyt przybraniom futrzanym.
But these things are all the merest trimmings of life.
Ale te rzeczy są wszystkimi najzwyklejszymi przybraniami życia.
The building material was brick and the trimmings were stone.
Materiał budowlany był cegłą i przybrania były kamieniem.
On the other hand, all these thingies are the trimmings.
Z drugiej strony, wszyscy ci jak mu tam są przybraniami.
Chop the trimmings along with the rest of the mushrooms.
Porąb przybrania wraz z resztą grzybów.
Then what to do with all of those trimmings?
Wtedy co tolerować wszystko z tych przybrań?
The problem is what to do with the trimmings.
Problem jest co tolerować przybrania.
Like them, too, they seem to run to a deal of seed in their tags and trimmings.
Tak jak oni, też, oni wydają się biec do umowy nasion w ich metkach i przybraniach.
You should have 10 cut pieces (about one ounce each) and the trimmings.
Powinieneś mieć 10 kawałków cięcia (o jednej uncji każdy) i przybrania.
But more and more people want a big party, for all the trimmings.
Ale coraz więcej ludzi pragnie wielką stronę, dla wszystkich przybrań.