Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let him that makes but trifles of his eyes First hand me.
Pozwalać mu to robi ale bawi się z jego oczu po raz pierwszy podawać mi.
On such trifles do the large events of history turn!
Na takich drobiazgach zrób duże wydarzenia kolei historiiej!
Such were the trifles with which they passed their days.
Taki były drobiazgami, z którymi spędzili swoje dni.
They are trifles compared to what I have in mind.
Oni są drobiazgami porównano co mam na myśli.
There are still a few trifles that we could part with.
Jest wciąż kilka drobiazgów że mogliśmy część z.
I like such things, for as Father says, trifles show character.
Lubię takie rzeczy, dla ponieważ ksiądz mówi, bawi się widowisko charakter.
What need had he now, to concern himself with such trifles?
Co potrzeba miała on teraz, dotyczyć siebie z takimi drobiazgami?
It did not make sense for him to trouble himself with trifles.
To nie miało sens dla niego niepokojenie siebie drobiazgami.
It's just over trifles that one must make war, father.
To jest nad właśnie drobiazgami, które jeden musi robić wojnie, ojciec.
Can you meet me with the letters and other trifles?
Możesz spotykać mnie z listami i innymi drobiazgami?
"Perhaps you would like to keep some of these trifles," he said.
"Może chciałbyś trzymać jakiś z tych drobiazgów" powiedział.
No matter whether you brought to him important things or trifles, he understood.
Żadna sprawa czy przyniosłeś mu ważne rzeczy albo błahostki, zrozumiał.
Now, when he is about to leave us, to go to India, all these trifles come together.
Teraz, kiedy on właśnie ma zostawić nas, pójść do Indii, wszystkie te drobiazgi łączą.
For myself, my father taught me to think what I was about, but not to be put off by trifles.
Dla siebie, mój ojciec nauczył mnie zastanawiać się czym byłem około, ale nie zostać odłożonym przez drobiazgi.
But there was no time to waste on such trifles.
Ale nie było żadnego czasu do odpadów na takich drobiazgach.
It is time that the nation should rise above those trifles.
To jest czas że naród powinien przekraczać te drobiazgi.
And at the Hilton, the trifles may not be over.
I u Hiltona, drobiazgi nie mogą być ponad.
As if my people are to be borrowed for trifles.
Jakby moi ludzie mają zostać pożyczonym dla drobiazgów.
One does not go the the King about petty personal trifles.
Jeden nie idzie Król o małostkowych osobistych drobiazgach.
Society lives to trifles, and when men die, we do not mention them.
Społeczeństwo żyje do drobiazgów a kiedy ludzie umierają, nie wspominamy o nich.
She is half ashamed to speak of trifles, even to me.
Ona jest do połowy zawstydzona mówić o drobiazgach, nawet do mnie.
We talked about various trifles, and then I rang off.
Rozmawialiśmy o różnych drobiazgach a następnie rozłączyłem się.
There was still a good chance that the time trifles were around and just happened to have their machine turned off at the present moment.
Była wciąż dobra szansa, że drobiazgi czasu były około i właśnie wypaść ich maszyna skręciła w chwili obecnej.
The story works great when you're not around to correct it with trifles like the facts.
Historia pracuje wielki gdy masz nie wokół poprawić to z drobiazgami jak fakty.
Too little grace time left to start an argument over trifles.
Zbyt mało czasu gracji wyjść wdać się w sprzeczkę ponad drobiazgami.