Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But every set will be a tribute in some way.
Ale każdy zbiór będzie wyrazami uznania w jakiś sposób.
Instead the day became a tribute to a life cut short.
Za to dzień stał się wyrazami uznania dla skróconego życia.
I was like, do we need to pay tribute to them?
Byłem tak jak, musimy składać hołd im?
We want to pay tribute to the work they have done.
Chcemy składać hołd pracy, którą zrobili.
Using them to make something is the best tribute I can think of.
Wykorzystywanie ich do robienia czegoś jest najlepszymi wyrazami uznania, o których mogę myśleć.
All those people came to pay tribute to her, after she let them down.
Wszyscy ci ludzie przyszli składać hołd jej po tym jak zawiodła ich.
If a tribute is a little long, so be it.
Jeśli wyrazy uznania są trochę długie, zgoda.
I think it's a tribute to a lot of things.
Myślę, że to są wyrazy uznania dla wielu rzeczy.
Nearly every section is a tribute to the high and the low.
Niemal każda część jest wyrazami uznania aby wysoki i niski.
And I would like to pay tribute to them for that.
I chciałbym składać hołd im dla tego.
I want to pay tribute to the members of the committee.
Chcę składać hołd członkom komitetu.
He knew why- she was making an effort at tribute to him.
Wiedział dlaczego- starała się przy wyrazach uznania dla niego.
I think all this is a tribute to our staff.
Myślę cały ten jest wyrazami uznania dla naszego personelu.
It makes you want to give him a tribute even more.
To sprawia, że chcesz dać mu wyrazy uznania nawet więcej.
"Every working day is a tribute to the people we lost."
"Każdy dzień pracy jest wyrazami uznania dla ludzi, których straciliśmy."
In terms of being able to line up every week, it's a tribute to him.
Pod względem bycia zdolny do linii w górę co tydzień, to są wyrazy uznania dla niego.
That is also more or less the only tribute I can pay him.
To jest również mniej więcej jedyne wyrazy uznania mogę płacić mu.
But she's not here, so we wanted to make it a tribute to her.
Ale nie ma jej tutaj, więc chcieliśmy robić temu wyrazy uznania dla niej.
For my own part, I would like to pay tribute at this point to these men and women.
Dla mojej własnej części I chcieć składać hołd w tym momencie do tych ludzi.
This is a tribute at all the people who risk their lives every day to keep us free!
To są wyrazy uznania wcale ludzie, którzy narażają ich życia codziennie zatrzymać nas wolny!
A tribute to an American original, who died two years ago at 77.
Wyrazy uznania dla amerykańskiego oryginału, który umarł dwa lata temu w 77.
The name is her tribute to the good life that the sun can bring.
Imię jest swoimi wyrazami uznania dla przyjemnego życia, które słońce może przynosić.
Finally, the music rose above the level of the tribute.
W końcu, muzyka przekroczyła poziom wyrazów uznania.
This is the first time the association will make such a special tribute.
To jest pierwszy raz, który stowarzyszenie zawrze takie specjalne wyrazy uznania.
"To hold that guy is a pretty good tribute to him."
"Stwierdzać, że facet jest całkiem dobrymi wyrazami uznania dla niego."