Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Tragically, one could say the same about the state of the society.
Tragicznie, jeden mógł powiedzieć to samo na tem stanu społeczeństwa.
Yet the results in each case seem to me tragically similar.
Już wyniki w każdym przypadku wydawać się mi tragicznie podobny.
Until everything goes tragically wrong, all involved are having the time of their lives.
Do czasu gdy wszystko idzie tragicznie zły, wszystko objęło mają czas z ich żyć.
In fact, most of the family has tragically passed on.
Tak naprawdę, większa część z rodziny tragicznie przeszła.
Tragically, his mother died when he was but eight years of age.
Tragicznie, jego matka umarła gdy był ale wiek osiem lat.
Her career was tragically cut short less than a month later.
Jej kariera tragicznie została skrócona mniej niż w miesiąc później.
And so tragically, too, not six years after his wife.
Zatem tragicznie, też, nie sześć lat za jego żoną.
"Everything that he looked forward to was just taken away from him so tragically."
"Wszystko, czego nie mógł się doczekać wywędrowało właśnie od niego tak tragicznie."
No one would think, to look at her, that she was tragically in love.
Nikt nie pomyślałby, patrzeć na nią, że była zakochana tragicznie.
That research is the best we have and tragically, things are not over yet.
Te badania są najlepsze mamy i tragicznie, sprawy są nie ponad już.
He died tragically on August 26, 1997 at the age of 76.
Umarł tragicznie 26 sierpnia 1997 w wieku 76 lat.
During the night between 16 and 17 May 1991 year, he tragically ended his life.
W nocy pośrodku 16 i 17 maja 1991 rok, tragicznie położył kres swojemu życiu.
Tragically, one of the dead was a young man who had been married only three hours earlier.
Tragicznie, jeden z zmarły młodzieniec, który był w stanie małżeńskim tylko był trzema godzinami wcześniej.
The war in Iraq, without question, has turned out to be a tragically poor use of the country's resources.
Wojna w Iraku, bez pytania, okazał się być tragicznie biednym wykorzystaniem zasobów kraju.
She was the one true love of your life, but it all ended tragically.
Była prawdziwą miłością twojego życia, ale to wszyscy skończyli tragicznie.
Yet tragically, society seems to tell them that they cannot achieve.
Już tragicznie, społeczeństwo wydaje się powiedzieć im, że oni nie mogą osiągać.
And tragically, I believe he was smart enough to know this.
I tragicznie, sądzę, że był wystarczająco bystry, by znać to.
Tragically he was killed five days later in a third attempt.
Tragicznie został zabity pięć dni później w trzeciej próbie.
When he looked at her it was as though she had suddenly, tragically become an older woman.
Gdy patrzał na nią to było jakby miała nagle, tragicznie zostawać starszą kobietą.
And your brother, Peter, died tragically when you were in high school.
I twój brat, Peter, umrzeć tragicznie gdy byłeś w liceum.
After tragically losing his mother, he was clearly in need of support and help.
Potem tragicznie przegrywający jego matka, potrzebował najwyraźniej wsparcia i pomocy.
But tragically, she lost the baby and was told not to get pregnant for another year.
Ale tragicznie, straciła dziecko i kazać nie zajść w ciążę przez inny rok.
I knew that it would live on even if the night ended tragically.
Wiedziałem, że to będzie nadal żywe nawet gdyby noc skończyła się tragicznie.
Particularly since he lost his wife so tragically and claimed to love her.
W szczególności od tej pory stracił swoją żonę tak tragicznie i twierdził, że kochać ją.
Tragically his wife and young daughter were drowned in 1940.
Tragicznie jego żona i młoda córka zatonęły w 1940.