Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It had to be a name that would trip off the tongue.
To musiało być imieniem, które chciało podróży z języka.
The name of the restaurant itself does not exactly trip off the tongue.
Nazwa restauracji samej robi niezupełnie podróż z języka.
It is not a name that exactly trips off the tongue."
To nie jest imię, które dokładnie z łatwością przechodzić przez usta. "
It doesn't exactly trip off the tongue, I know.
To nie dokładnie podróż z języka, wiem.
His reply tripped off the tongue with similar ease.
Jego odpowiedź z łatwością przechodzić przez usta z podobnym spokojem.
Those words do not trip off the tongue when delivered to arbitragers at the Waldorf.
Te słowa robią nie podróż z języka kiedy dostarczony aby arbitragers przy Waldorf.
Their names so frequently trip off the tongue together that it's too easy to ignore their differences.
Ich imiona tak często podróż z języka razem że to łatwo również ignorować ich różnice.
A name which trips off the tongue.
Imię, które z łatwością przechodzić przez usta.
The great world cities, Paris, London, New York, trip off the tongue.
Wielkie miasta światowe, Paryż, Londyn, Nowy Jork, podróż z języka.
Just trips off the tongue doesnt it?
Właśnie z łatwością przechodzić przez usta doesnt to?
Names that tripped off the tongue like a litany of the gods of Olympus."
Imiona, które z łatwością przechodzić przez usta jak litania bogów Olimp. "
Terms like junk bonds and LBOs tripped off the tongue.
Warunki jak obligacje śmieciowe i LBOs z łatwością przechodzić przez usta.
(An odd choice, given the fact that thexclamationpointunk doesn't really trip off the tongue.)
(Dziwny wybór, dany fakt, że thexclamationpointunk nie naprawdę podróż z języka.)
After all, "chick-lit" trips off the tongue a lot more neatly than "women's commercial fiction" when you're describing what you read on your sun-lounger.
Przecież, "pisklę-zapalić/zapalać" podróże z języka dużo więcej starannie niż "handlowa fikcja kobiet" gdy opisujesz co czytasz na swojego słońce-obibok.
Vologodskoye maslo: the name fairly trips off the tongue - the Russian tongue, anyway.
Vologodskoye maslo: imię uczciwie z łatwością przechodzić przez usta - rosyjski język, w każdym razie.
(To hear the name "Merleau-Ponty" trip off the tongue of a major American politician is surely extraordinary.
(Słyszeć imię "Merleau-Ponty" podróż z języka głównego amerykańskiego polityka jest na pewno niezwykła.
Thalía Sodi is not a name likely to trip off the tongues of most shoppers in the United States.
Thalía Sodi nie jest imieniem prawdopodobny do podróży z języków większość kupujących w Stanach Zjednoczonych.
Six weeks ago, Adrian Beecroft was not a name to trip off the tongue of many of those in Whitehall.
Sześć tygodni temu, Adrian Beecroft nie był imieniem do podróży z języka wielu z ci w rządzie brytyjskim.
Not a turn of phrase that trips off the tongue of Batman's sidekick, Robin, but a reality, or seeming reality, in medieval Europe.
Nie wyrażenie, które z łatwością przechodzić przez usta z pomagiera Ordynansa, Robin, ale rzeczywistość, albo pozorna rzeczywistość, w średniowiecznej Europie.
THE name Xylan Corporation doesn't exactly trip off the tongue, but then neither did Netscape Communications.
Imię Xylan Corporation nie dokładnie podróż z języka, ale przecież żaden nie zrobił Netscape'u Communications.
The EX's full title is EX370FMTR - simply trips off the tongue, doesn't it?
Pełny tytuł Byłego jest EX370FMTR - po prostu z łatwością przechodzić przez usta, nie to?
(307-4100) "FNU LNU" There's a title that trips off the tongue.
(307-4100) "FNU LNU" jest tytuł, który z łatwością przechodzić przez usta.
World cricket now uses Hindi terms (the "doosra" trips off the tongues of Oxonian commentators) and 80 percent of the global game's revenues come from India.
Krykiet światowy teraz używa hindi warunki ("doosra" podstawia nogę z języków oksfordzkich komentatorów) i 80 procent przychodów globalnej gry pochodzono Indie.
The change in her name was her own suggestion; Axia had a harsh un-Latin ring to it, whereas Tertulla tripped off the tongue.
Zmiana w jej imieniu była jej własną propozycją; Axia miała surowy un-Latin pierścień do tego, podczas gdy Tertulla z łatwością przechodzić przez usta.
The words collaborative and interdisciplinary do not trip off the tongue of the average 9-year-old, but some fourth graders at the Post Road School here have learned them in a special way.
Słowa wspólny i interdyscyplinarny robić nie podróż z języka średniego 9-rok - stary, ale jakieś czwarte sortowniki przy Poczcie Szkoła drogowa tu nauczyć się ich w szczególnym sposobie.