Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Our goal was to explore the universe and expand the frontiers of knowledge.
Nasz celem było badanie wszechświata i rozszerzyć granice wiedzy.
Scientists should continue to expand the frontiers of knowledge.
Naukowcy powinni kontynuować rozszerzenie granic wiedzy.
Others believe there are better ways of using their efforts to push back the frontiers of knowledge.
Inni sądzą, że są lepsze sposoby używania ich wysiłków by odsunąć granice wiedzy.
His researchers have drifted the frontiers of knowledge forward.
Jego pracownicy naukowi znieśli granice wiedzy do przodu.
Science from the frontiers of knowledge, on the other hand, is wild, untamed and often either wrong or irrelevant to future research.
Nauka z granic wiedzy, z drugiej strony, jest dzika, nieoswojona i często też zły albo niezwiązany z tematem do przyszłych badań.
He encouraged the students to explore the Internet, work to repair the environment and expand the frontiers of knowledge.
Zachęcał studentów by badać Internet, pracować by naprawić środowisko i rozszerzać granice wiedzy.
We are challenging the frontiers of knowledge, but we have safeguards in place.
Kwestionujemy granice wiedzy ale mamy zabezpieczenia na miejscu.
Expanding the frontiers of knowledge via innovative scientific research.
Rozszerzając granice wiedzy przez nowatorskie badania naukowe.
For though we're expanding the frontiers of knowledge, the coordinates of the human heart remain the same.
Dla chociaż rozszerzamy granice wiedzy, współrzędne ludzkiego serca nie zmieniają się.
For over a century, this journal has been keeping its readers informed about doings at the frontiers of knowledge.
Dla przez wiek, to czasopismo powiadamiało na bieżąco swoich czytelników o poczynaniach przy granicach wiedzy.
Use concepts across the frontiers of knowledge.
Pojęcia wykorzystania przez granice wiedzy.
He doesn't seem to have much time for the scholar who crawls along the frontiers of knowledge with a magnifying glass.
On nie wydaje się spędzić dużo czasu dla uczonego, który czołga się wzdłuż granic wiedzy ze szkłem powiększającym.
As the frontiers of knowledge are pushed back the problems get more and more difficult, often requiring large multidisciplinary teams to make progress.
Ponieważ granice wiedzy są odsunięte problemy stają się coraz trudniejsze, często wymagając by duże multidyscyplinarne zespoły robiły postępy.
Medicine is "still at the frontiers of knowledge" when it comes to crib deaths, one of the three appellate judges said after the ruling.
Lek jest "wciąż przy granicach wiedzy" gdy to przychodzi na śmiercie łóżeczkowe, jeden z trzech apelacyjnych sędziów powiedział po orzeczeniu.
Large craft laden with extremely sensitive sensors and instruments, experts say, have a better chance of pushing back the frontiers of knowledge.
Duży statek załadowany z niezwykle czułymi czujnikami i instrumentami, specjaliści mówią, mieć lepszą szansę odsuwania granic wiedzy.
To build an academic community dedicated to expanding the frontiers of knowledge through research, development, innovation and interdisciplinary collaboration for the benefit of society.
Budować naukową społeczność poświęconą rozszerzaniu granic wiedzy przez rozwój badań, innowacji i interdyscyplinarnej współpracy na korzyść społeczeństwa.
The Intel students don't do science projects - they do science, period, often working at the frontiers of knowledge and sometimes under intense competitive pressures.
Intelowscy studenci nie robią projektów naukowych - oni robią naukę, okres, często pracując nad granicami wiedzy i czasami poniżej intensywne ambitne ciśnienia.
The scientists, though brilliant, are also portrayed as arrogant and intolerant, more interested in personal glory than in pushing back the frontiers of knowledge.
Naukowcy, jednak błyskotliwy, również są przedstawione arogancki i nietolerancyjny, bardziej zainteresowany osobistą chwałą niż w odsuwanie granic wiedzy.
Whatever the role of teachers, it is not to push back the frontiers of knowledge, nor to determine a new direction in which a discipline can move.
Cokolwiek rola nauczycieli, to ma nie odsunąć granic wiedzy, ani ustalić nowy kierunek, w którym dyscyplina może ruszać się.
Due to its relation with the most intimate aspects of matter, field theory is the closest branch of theoretical physics to the frontiers of knowledge.
Z powodu jego związku z najserdeczniejszymi aspektami sprawy, teoria pola jest najbliższą dziedziną fizyki teoretycznej do granic znajomości.
However, during the 1950s and 1960s the most exciting, technically challenging place to advance the frontiers of knowledge was the fledgling aerospace and electronics industry.
Jednakże, podczas 1950 s i 1960 s najbardziej fascynujące, pod względem technicznym ambitne miejsce pogłębić granice wiedzy opierzone pisklę było przemysłem lotniczym i kosmonautycznym i przemysłem elektroniki.
Jawaharlal Nehru himself had a great passion for the enlargement of the frontiers of knowledge and enrichment of the human mind.
Jawaharlal Nehru siebie mieć wielkie zamiłowanie do powiększenia granic wiedzy i wzbogacenia ludzkiego umysłu.
I welcome this revitalisation of basic research: research at the frontiers of knowledge, promoting dynamism, competitiveness and creativity at the highest level.
Witam tę rewitalizację badań podstawowych: badania przy granicach wiedzy, promowania dynamizmu, konkurencyjności i inwencji twórczej na najwyższym poziomie.
UTIG strives to conduct research that expands the frontiers of knowledge in earth science, has societal and economic relevance, and is of human interest.
Konflikty UTIG do zachowania badania, które rozszerzają granice wiedzy w nauce o ziemi, ma społeczne i gospodarcze znaczenie, i jest z aspektu ludzkiego.
The Margaret Harris Lectures, Dundee, 1970 (Theology and Science at the Frontiers of Knowledge, vol 1).
Margaret Harris prowadzi wykład, Dundee, 1970 (Teologia i Nauka przy Granicach Wiedzy, vol 1).
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.