Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Her next chapter, however, was more like the Song of Songs.
Jej następny rozdział, jednakże, był więcej jak Pieśń nad pieśniami.
He is known for one major work, a commentary on the Song of Songs.
On jest znany z jednej poważnej pracy, komentarz na temat Pieśni nad pieśniami.
This is why you may call her beautiful, like the beloved in the Song of Songs.
To jest dlaczego możesz nazywać ją piękna, tak jak ukochany w Pieśni nad pieśniami.
A 12-part composition, it is based on text from the Song of Songs.
Kompozycja 12-część, to opiera się na tekście z Pieśni nad pieśniami.
He wrote at this time his sermons on the Song of Songs.
Napisał w tym momencie jego kazania o Pieśni nad pieśniami.
But I got to know the Song of Songs pretty well by heart.
Ale poznałem Pieśń nad pieśniami całkiem dobrze na pamięć.
The influence of the Song of Songs has even been suggested.
Wpływ Pieśni nad pieśniami nawet został zasugerowany.
He is best known for having translated and paraphrased the Song of Songs.
On jest najlepiej znany z przetłumaczenia i sparafrazowanie Pieśń nad pieśniami.
Poets have celebrated the Song of Songs as a lyric about love between a man and a woman.
Poeci święcili Pieśń nad pieśniami jako liryk o miłości między mężczyzną a kobietą.
In those gardens, the Song of Songs was written by Solomon.
W tych ogrodach, Pieśń nad pieśniami została napisana przez Salomona.
Study the Song of Songs 1:2 and 13-16.
Studiować Pieśń nad pieśniami 1:2 i 13-16.
I mean, it's the song of songs!
Oznaczam, to jest piosenka piosenek!
However, many have also said that the language in the Song of Songs is proof of it being written much later.
Jednakże, wielu również powiedział, że język w Pieśni nad pieśniami jest tego pisanym dowodem dużo później.
The eulogies with which he glorifies his mother have been compared to the Song of Songs.
Peany, z którymi on wysławia swoją matkę były w stosunku do Pieśni nad pieśniami.
An elderly man led one chapter of the Song of Songs, and it was picked up by a 10-year-old boy.
Starszy człowiek poprowadził jedną sekcję Pieśni nad pieśniami, i to zostało podniesione przed 10-rok - były uczeń.
"It was a big diplomatic game," he said, recalling battles over a ballet based on the Song of Songs and another about army life.
"Był dużą dyplomatyczną grą" powiedział, przypominając sobie walki w sprawie baletu na podstawie Pieśni nad pieśniami i innego o wojskowym życiu.
Kent also wrote the chapter, "Preaching the Song of Songs".
Kent również napisał rozdział "głosząc Pieśń nad pieśniami".
"Jeeves and the Song of Songs", originally published 1929.
"Jeeves i Pieśń nad pieśniami", początkowo wydać 1929.
Take for example the song of Songs:
Brać na przykład piosenka Piosenek:
A ballet based on the Song of Songs in the Bible was deemed too erotic.
Balet na podstawie Pieśni nad pieśniami w Biblii został uznany za zbyt erotyczny.
Commentary on the Song of Songs, 6.
Komentarz na temat Pieśni nad pieśniami, 6.
German commentary upon the Song of Songs (1867).
Niemiecki komentarz na Pieśni nad pieśniami (1867).
She heard it then, from somewhere far away, echoing through the crags, the song of songs, and her heart leapt with elation.
Słyszała to wtedy, skądś daleko, rozbrzmiewając echem przez grań, piosenka piosenek, i jej serce zabiło mocniej z radości.
The source for the dialogue is, here as in many works of the 17th century, the Song of Songs.
Źródło dla dialog jest, tu jak w wielu pracuje z XVII wieku, Pieśń nad pieśniami.