Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
A successful expedient to increase the sending rate was the development of telegraphese.
Udany środek doraźny zwiększać wysyłający współczynnik był rozwojem stylu telegraficznego.
The thing was disappointingly written in a kind of telegraphese which didn't make for easy reading.
Rzecz była niezadowalająco wpisany pewnego rodzaju styl telegraficzny, który nie skierował się ku łatwemu czytaniu.
These codes were telegraphese, somewhat analogous to the SMS language of today.
Te kody były stylem telegraficznym, nieco analogiczny do języka SMS z dziś.
He writes in a television-script telegraphese: "Worked out at the club, scored at an editorial meeting.
On wpisuje telewizyjny-scenariusz styl telegraficzny: "zrozumiany przy klubie, zdobyty na kolegium redakcyjnym.
It is newspaper telegraphese.
To jest styl telegraficzny gazetowy.
He talks in clipped verbless telegraphese, often limiting his utterances to a single "Ha!"
On rozmawia w urywanym bez orzeczenia stylu telegraficznym, często ograniczający jego wypowiedzi aby jeden "ha!"
Telegraphese is used, with functions words like the, a/an, and is/are dropped, and contractions are avoided for full forms such as do not (don't).
Styl telegraficzny jest używany, z funkcjami słowa tak jak,, i są upuszczony, i kurczenia się są uniknąć ze względu na pełne kształty taki jak robić nie (nie).
But unlike telegraphese ( downhold expenses, instick earward ), tightness of space is not the impetus: lede is no shorter than lead .
Ale w odróżnieniu od stylu telegraficznego (downhold koszty, instick earward), szczupłość przestrzeni nie jest impetem: lede jest nie krótszy niż prowadzenie.
The cruiser must have been full of people scribbling telegraphese on the backs of torn-up guidebooks, trying to condense the maximum amount of information into the minimum number of words.
Łódź motorowa z kabiną musiała być pełna ludzi bazgrzący styl telegraficzny na tyłach z drzeć/podrzeć-na przewodnikach, próbując skrócić maksymalną ilość informacji do minimalnej liczby słów.
Such nominal phrase word sentences occur in English as well, particularly in telegraphese or as the rôte questions that are posed to fill in form data (e.g. "Name?"
Takie wyroki frazy nominalnej słowa następują po angielsku też, szczególnie w stylu telegraficznym albo jako rôte pytania, dla których stanowią napełniają się formalnie dane (e.g. "Imię?"
Telegram style, telegraph style, telegraphic style or telegraphese describes a clipped way of writing that attempts to abbreviate words and pack as much information into the shortest possible number of words and or characters.
Styl telegramu, styl telegraficzny, styl telegraficzny albo styl telegraficzny przedstawia urywaną drogę pisania, że to próbuje skrócić słowa i paczkę jako dużo informacji do jak najkrótszej liczby słów i albo charaktery.
Perhaps any 'correspondence is a kind of love affair...tinged by a subtle but palpable eroticism'; while by contrast, in mobile, Twitter or Tweet, 'telegraphese was infectious', and the sign-off '"LOL!
Może którykolwiek 'korespondencja jest pewnego rodzaju romans... zabarwiony przez subtelną ale wyraźną erotykę'; podczas gdy natomiast, w telefonie komórkowym, Świergotaniu albo Ćwierkaniu, 'styl telegraficzny był zakaźny' i znak-daleko '" LOL!
In addition, similarly elliptical styles of writing can be traced to the days of telegraphese 120 years back, where telegraph operators were reported to use abbreviations similar to those used in modern text when chatting amongst themselves in between sending of official messages.
W dodatku, podobnie eliptyczne style pisania mogą być odnalezione w dniach stylu telegraficznego 120 lat z powrotem, gdzie telegrafiści zostali poinformowani używać skrótów podobnych do tych użytych we współczesnym tekście gadając między sobą w środku wysyłając z urzędowych wiadomości.
As it is, it is cut too much in parts-the style is rather "telegraphese," somewhat jerky-and I could very handily use a couple of thousand words of "lubrication," words put back in to make the style more graceful and readable.
Ponieważ to jest, to jest cięcie zbyt wiele w stylu jest raczej "styl telegraficzny," nieco nerwowy-i mogłem bardzo w dogodnym miejscu używać pary tysiąc słów z "smarowanie," słowa odkładają w czynić styl pełniejszym gracji i czytelnym.