Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
All operas are performed in their original language with English surtitles.
A. Surtitles are, quite logically, in a country's native language.
Surtitles are not used, but some audience members follow along in the libretto.
Surtitles can be a distraction, focusing attention on the titles instead of the stage.
The actors speak Dutch; surtitles are used when touring the production.
To insure that the audience caught every word, the production featured surtitles.
It should be noted that the surtitles better serve those whose seats are farther from the stage.
Despite these objections surtitles were introduced from October 2005.
The two cycles will be sung in German, with English surtitles.
Surtitles help people who normally go to musicals to find their way into opera."
We are given translations in the form of surtitles and plenty to read about history and style.
The play is performed in French with English surtitles.
Fascinatingly, at least half the dialogue is in Mandarin (with surtitles).
"The Met is snobby about surtitles," she said, "but they're the only major company that doesn't use them.
Surtitles have also made writers aware that opera is not just a musical event, but a drama with a written text.
An abridged version of the text appeared in French translation in surtitles.
This was complemented by excellent surtitles, so that the dialogue was easy to follow.
Surtitles are different from subtitles, which are more often used in filmmaking and television production.
"When they put surtitles here and at the Met, people were raving and howling about it," he said.
Performances will be in French with English surtitles.
They have been rendered, in the surtitles appearing alongside the stage, as: "The earth has changed its robes.
Surtitles, projected onto a screen above the proscenium, have been used for all opera performances since they were introduced in 1984.
The Met's surtitles enhance understanding of the drama, perhaps most effectively in narrative passages between the arias.
Choose between two powerful and imaginative long-running shows (in Russian with English surtitles.
Surtitles subvert the attention of listeners and performers.