Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He knew people would not march behind a subordinate clause.
Wiedział, że ludzie nie będą maszerować za zdaniem podrzędnym.
If there are lots of subordinate clauses, that's even better.
Jeśli jest mnóstwo zdań podrzędnych, być jeszcze lepiej.
A subordinate clause is not a complete sentence: for example, because I have no friends.
Zdanie podrzędne nie jest ukończonym zdaniem: na przykład, ponieważ nie mam żadnych przyjaciół.
Frequently the future tense is used in these subordinate clause.
Często w czasie przyszłym używają te zdanie podrzędne.
This is attached to the first verb of the subordinate clause.
To jest przywiązane do pierwszego czasownika zdania podrzędnego.
Simply put, it is used with the perfect subjunctive in subordinate clauses.
Po prostu kłaść, to jest używane z doskonałym trybem łączącym w zdaniach podrzędnych.
In the latter case, the main point is modified by preceding subordinate clauses.
W drugim przypadku, główny punkt jest zmodyfikowany przez poprzedzanie zdań podrzędnych.
The gerund functions as the head of a subordinate clause (see the example above).
Funkcje rzeczownika odczasownikowego jako głowa zdania podrzędnego (widzieć przykład wyżej).
It can be used as a polite imperative, and is usually associated with subordinate clauses.
To może być używane jako uprzejmy nakaz, i ma powiązania zazwyczaj ze zdaniami podrzędnymi.
Try to avoid multiple subordinate clauses as they breed confusion.
Próbować uniknąć wielokrotnych zdań podrzędnych ponieważ oni hodują zamieszanie.
It takes the place of, and translates, many phrases that would require a subordinate clause in English.
To zajmuje miejsce z, i tłumaczy, wiele zwrotów, które by wymaga zdania podrzędnego w angielskim.
These are used to introduce coordinating or subordinate clauses, similarly to their use in English.
Te są użyte by przedstawić koordynowanie albo zdania podrzędne, podobnie do ich wykorzystania w angielskim.
These four types can either be simple, conjunct or complex (with a subordinate clause).
Te cztery typy mogą też być prostym, połączonym albo skomplikowanym (ze zdaniem podrzędnym).
The subjunctive is used in subordinate clauses after certain conjunctions.
Tryb łączący jest używany w zdaniach podrzędnych po pewnych połączeniach.
In this he couldn't be more different from his old friend Greenspan, the other government official who can move financial markets with a subordinate clause.
W tym nie mógł być bardziej inny niż jego stary znajomy Greenspan, inny urzędnik państwowy, który może przenosić rynki finansowe ze zdaniem podrzędnym.
In written Polish, subordinate clauses are normally set off with commas.
W napisany polski, zdania podrzędne zwykle są włączone z przecinkami.
It is used when the matrix clause and the subordinate clause have different subjects.
To jest używane gdy klauzula matrycy i zdanie podrzędne mają inne tematy.
Such situations are very common in subordinate clauses.
Takie sytuacje są bardzo pospolite w zdaniach podrzędnych.
The resulting subordinate clause often used the subjunctive mood instead of the indicative.
Wynikłe zdanie podrzędne często używało trybu łączącego zamiast trybu oznajmującego.
Subordinate clauses usually precede the verb of the main clause.
Zdania podrzędne zazwyczaj stoją wyżej od czasownika zdania głównego.
The Conjunct Order forms a variety of subordinate clause types.
Połączony Rozkaz kształtuje rodzaj typów zdania podrzędnego.
The subjunctive is also used with the formation of subordinate clauses:
Tryb łączący jest używany również z formacją zdań podrzędnych:
The conditional mood is used to construct subordinate clauses with the meaning "if" or "when".
Warunkowy nastrój jest wykorzystany do konstruowania zdań podrzędnych z znaczeniem "jeśli" albo "kiedy".
I used to think in long compound sentences with subordinate clauses and even the odd polysyllable.
Kiedyś zwykłem myśleć za długie zdania złożone ze zdaniami podrzędnymi i nawet dziwne słowo wielosylabowe.
In the subjunctive, the imperfect is quite important, especially in subordinate clauses.
W trybie łączącym, czas przeszły niedokonany jest całkiem ważny, szczególnie w zdaniach podrzędnych.