Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Others, however, were sorry that the group had not gone further.
Innym, jednakże, było przykro, że grupa nie szła dalej.
I am sorry that he is not here in the House.
Przepraszam że on jest nie tutaj w izbie.
I am very sorry that we did not do so.
Jestem bardzo żałosny że nie zrobiliśmy tak.
I'm only sorry that I have to leave you now.
Współczuję tylko, że muszę zostawić cię teraz.
I am very sorry that you are going so far away.
Jestem bardzo żałosny że idziesz tak daleko.
He actually felt sorry that the young girl could not even remember her name.
Faktycznie współczuł że panna nawet nie mogła zapamiętać swojego imienia.
I am sorry that this has been such a bad experience.
Przepraszam że to było takie złe doświadczenie.
I am sorry that a policy which works is being changed.
Przepraszam że polityka, która pracuje jest zmieniana.
I am very sorry that not everybody could take the floor.
Jestem bardzo żałosny że nie każdy mógł wyjść na parkiet.
Everyone got up, sorry that the meeting had come to an end.
Każdy dostał w górę, przepraszam że spotkanie dobiegło końca.
I am so sorry that you had to find out this way.
Mi jest przykro tak, że musiałeś dowiedzieć się tędy.
Sorry that my response is not help full to you.
Żałosny że moja odpowiedź nie jest pomocą pełny do ciebie.
I am sorry that he is dead but all things must die.
Przepraszam że on nie żyje ale wszystkie sprawy muszą przemijać.
"I am most sorry that we have to meet again like this."
"Jestem najżałośniejszy że musimy spotkać jeszcze raz w ten sposób."
I am sorry that you fear what may happen to us.
Przepraszam że boisz się co móc zdarzać się nam.
I am sorry that he is having a tough time.
Przepraszam że on przeżywa ciężkie chwile.
"I'm sorry that happened, but you should not have gone to see him without me."
"Współczuję, że to zdarzyło się ale nie powinieneś pójść zobaczyć go beze mnie."
"If anything, just be sorry that it took this long for me to see what has always been true."
"Raczej, właśnie współczuć, że to wzięło to długi dla mnie zobaczyć co zawsze było prawdziwe."
I am sorry that my speech was a little long.
Przepraszam że moje przemówienie było trochę długie.
I am not sorry that you have mentioned the problem.
Mi nie jest przykro, że wspomniałeś o problemie.
He was sorry that they were so quiet just then.
Mu było przykro, że są tak cisi w tym momencie.
Was he sorry that they might soon have to separate?
Mu było przykro, że oni szybko mogą musieć dzielić?
She was already sorry that she'd not turned on all the lights.
Jej było przykro już, że nie włączyła wszystkich świateł.
"I know it was wrong and I'm sorry that you had to find out, but this is not the answer to our problem."
"Wiem, że to było nie w porządku i współczuję, że musiałeś dowiedzieć się ale to nie jest rozwiązanie problemu z nami."
I'm sorry that things have gotten out of hand 2.
Współczuję, że rzeczy mają gotten z miejsca 2.