Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I think it's far more interesting than a slavish documentary.
Myślę, że to jest dużo więcej interesujący niż niewolniczy dokument.
Slavish conformity is not what we want of a child.
Niewolnicza zgodność jest nie co chcemy z dziecka.
It is people of entirely slavish character that become like this.
To są ludzie całkowicie niewolniczego charakteru że zostawać w ten sposób.
The woman attached herself to me with a slavish devotion.
Kobieta przymocowała siebie do mnie z niewolniczym oddaniem.
The adherence to the Moscow hard line in all those years was slavish.
Trzymanie się Moskwy twarda linia za wszystkie te lata była niewolnicza.
There was no slavish return to the practices of the seventh century.
Nie było żadnego niewolniczego powrotu do praktyk siódmego wieku.
And it's not as if there were anything slavish or even unusual about his devotion.
I to jest nie jakby było coś niewolniczego albo nawet niezwykły o jego oddaniu.
His is an act that can be followed only in the most general terms or by slavish copying.
Jego jest aktem, którym mogą jechać tylko w najwięcej ogólnych terminów albo przez niewolnicze kopiowanie.
I tell you a truth, liberty is the best of all things, my son, never live under any slavish bond.
Mówię ci prawda, wolność jest najlepsza nie do wiary, mój syn, nigdy nie żyć pod jakąkolwiek niewolniczą więzią.
Over night it was considered slavish for the lower orders to be polite to anyone.
Przez noc to było uważane za niewolnicze dla niższych klas być uprzejmym w stosunku do nikogo.
But a lifetime of slavish attention to his books had tripped them up.
Ale życie niewolniczej uwagi na jego książki zbiło z tropu ich.
We should be solid but not slavish in our friendship with America."
Powinniśmy być solidni ale nie niewolniczy w naszej przyjaźni z Ameryką. "
The most conspicuous of these was the government's slavish effort to please the Germans.
Najbardziej widoczny z te był niewolniczym wysiłkiem rządu aby proszę Niemcy.
The work may be derivative, but it is by no means slavish imitation.
Praca może być derywowana ale to jest w żadnym wypadku niewolnicze naśladownictwo.
Men were waited on from birth to death with slavish subservience.
Ludzie zostali poczekać na od urodzenia do śmierci z niewolniczą uległością.
But there is such a thing as a mean infinity, a base and slavish eternity.
Ale jest coś takiego jak skąpa nieskończoność, podstawa i niewolnicza wieczność.
Even simple things can be turned into an ordeal by slavish recipe-following.
Nawet proste sprawy mogą być zamienione w mękę przez niewolnicze przepis-nastąpić/następować.
But commercial television doesn't need slavish homages to the past.
Ale telewizja komercyjna nie potrzebuje niewolniczych hołdów przeszłości.
You can't do a slavish imitation and expect it to come out alive.
Nie możesz robić niewolniczego naśladownictwa i możesz oczekiwać, że to wyjdzie żywy.
And these were dances that paid almost slavish attention to the dictates of their scores.
I te tańce były tą zapłaconą prawie niewolniczą uwagą na nakazy ich wyników.
Fear is used to express a Filial or a slavish passion.
Strach jest wykorzystany do wyrażenia Synowski albo niewolnicza namiętność.
Huxley was certainly not slavish in his dealings with Darwin.
Huxley był na pewno nie niewolniczy w jego stosunkach z Darwinem.
But he was not some sort of slavish servant of nostalgia.
Ale nie był służalczym służącym nostalgii.
Men are still reluctant to publicly acknowledge a slavish concern with their appearance.
Ludzie są wciąż niechętni aby publicznie uznawać niewolniczą troskę z ich wyglądem.
Once that's achieved, even more deficit reduction is slavish, not sensible.
Jak tylko być osiągnięty, nawet więcej obniżenia deficytu jest niewolnicze, nie rozsądny.