Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Since when is not having a plan such a bad thing?
Od kiedy nie posiadanie planu jest takim czymś złego?
Since when has she put her life on the line for someone else?
Od kiedy powiesiła na sznurze swoje życie dla kogoś innego?
Since when do things all go right at the same time?
Od kiedy robić rzeczy wszyscy idą w prawo w tym samym czasie?
But since when do I pay attention to what you say?
Ale ponieważ kiedy zwracam uwagę co mówisz?
Since when had she done what was best for her?
Od kiedy zrobiła co było najlepsze dla niej?
Since when had he been thinking of her as his?
Od kiedy uważał ją jego?
Since when does being in your 20's make you old?
Od kiedy kończy bycie w twój 20 's marki ty stary?
"Since when did we start getting on people in here?"
"Od kiedy zaczęliśmy zakładać ludzi tu?"
Since when did he care so much about what others, especially women, thought of him?
Od kiedy troszczył się tak bardzo co inni, szczególnie kobiety, jego myśl?
But I've seen it many times since when she looks at me.
Ale zobaczyłem to wiele razy odkąd ona patrzy na mnie.
Since when have religious groups been able to get along?
Od kiedy grupy religijne mogły radzić sobie?
"But since when did we all have to be the same?"
"Ale ponieważ kiedy wszyscy musieliśmy być takimi samymi?"
Since when has love had anything to do with marriage?
Od kiedy miłość nie miała niczego tolerować małżeństwo?
Since when has it been against the law to have a personal god?
Od kiedy to miało niezgodne z prawem mieć osobistego boga?
"Since when have you been concerned about what others think?"
"Od kiedy niepokoiłeś się co inni myślą?"
"Or more to the point, since when would Father have let you?"
"Albo więcej do punktu, od kiedy ksiądz pozwoliłby ci?"
That was almost a year ago, since when I've been here.
To było prawie rok temu odkąd byłem tu.
"Since when have you ever run away from a good fight?"
"Od kiedy kiedykolwiek uciekłeś przed dobrą walką?"
But since when did sense have anything to do with fashion?
Ale ponieważ kiedy sens miał coś tolerować modę?
And since when did she wait on men to protect her?
I od kiedy poczekała na ludzi by chronić ją?
"Since when have you ever had to wait for me?"
"Od kiedy kiedykolwiek musiałeś czekać na mnie?"
Since when I could remember, religion had been very close to my heart.
Odkąd mogłem zapamiętać, religia była bliziutko do mojego serca.
Since when do private companies assume control of city services?
Od kiedy spółki prywatne przejmują kontrolę służb miasta?
And since when have you been such an excellent student of human nature?
I od kiedy byłeś takim znakomitym studentem ludzkiej natury?
"Since when do either of you make decisions around here?"
"Od kiedy robić też z ciebie podejmować decyzje wokół tu?"