Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Similarly, what may seem political can turn out not to be.
Podobnie, co móc wyglądać na polityczne móc okazać się nie być.
Similarly we meet only a few of the children's parents.
Podobnie spotykamy tylko paru z rodziców dzieci.
In the present situation American power is similarly hard to use.
W obecnej sytuacji amerykańska moc jest podobnie trudna do użycia.
Similarly, their daughter has found hope where many others have not.
Podobnie, ich córka znalazła nadzieję gdzie wielu innych mają nie.
Similarly, reason does not tell us that someone is a good person.
Podobnie, powód nie mówi nam, że ktoś jest dobrym człowiekiem.
There are men and women across the city who feel similarly.
Są ludzie przez miasto kto czuć podobnie.
In the front room, similarly, there seemed little of interest.
W pokoju frontowym podwórka, podobnie, tam wyglądać na mały z interesu.
But it would be similarly true for all of us.
Ale to byłoby podobnie prawdziwy dla wszystkich z nas.
Similarly this is done to mother's side of the family also.
Podobnie to jest zrobione ze stroną matki rodziny również.
Making the news media feel similarly positive toward him is another story.
Czynienie wiadomości, że media czują podobnie pozytywna wobec niego jest już całkiem inną historią.
The ball of children was similarly moved, but not as far.
Piłka dzieci podobnie została przestawiona, ale nie jak daleko.
Similarly, women are much more likely than men to go to the Web for health information.
Podobnie, kobiety są znacznie bardziej potencjalne niż mężczyźni pójść do sieci dla informacji zdrowotnej.
The results of the research were similarly important and positive for the team.
Rezultaty badań były podobnie ważne i pozytywne dla zespołu.
Similarly, those who test negative are not in the clear.
Podobnie, te, które mają ujemny wynik badań nie są bezpieczne.
Similarly, I think we must do the same thing with long-term care.
Podobnie, myślę, że musimy robić to samo z opieką długoterminową.
You'll even find others who feel similarly about their doctors.
Nawet znajdziesz innych kto czuć podobnie o ich lekarzach.
As he looked around him, it appeared the others in the room felt similarly.
Ponieważ rozejrzał się po nim, to pojawiło się inni w pokoju poczuć podobnie.
And similarly, the one on the outside can only receive.
I podobnie, jeden na wierzchu móc tyle że otrzymywać.
This had happened before - not perhaps in exactly the same way, but very similarly.
To zdarzyło się wcześniej - nie może w dokładnie takiej samej drodze, ale bardzo podobnie.
He was similarly responsible for the lives of his men.
Był odpowiedzialny podobnie za życia swoich ludzi.
Is it possible that my ability could help you similarly?
To jest dopuszczalne że moja umiejętność mogła pomóc ci podobnie?
Similarly, care needs to be taken to avoid being seen and heard.
Podobnie, opieka potrzebuje zanieść unikać zostania zobaczonym i słyszenie.
Similarly, the commercial single had no cover photo, only words.
Podobnie, handlowy bilet w jedną stronę nie miał żadnego zdjęcia okładkiego, jedyne słowa.
Similarly, girls were required to do so as well in front of each other.
Podobnie, dziewczyny były zobowiązane robić tak też przed sobą.
Now, if only they would be similarly open about their software and data.
Teraz, jeżeli tylko byliby podobnie szczery odnośnie ich oprogramowania i danych.