Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To dream of old books, is a warning to shun evil in any form.
Do snu dawny książki, ostrzeżenie ma wymigiwać się od zła w jakiejkolwiek formie.
A conscience can be trained to shun evil and prefer good?
Sumienie może być wyszkolone wymigiwać się od zła i woleć dobry?
This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.
Ten człowiek był niewinny i pionowy; bał się Boga i wymigiwał się od zła.
As she wrote in a classroom theme, "I can see no substantial good in a course that neither embraces the good with a single heart nor quite shuns evil."
Ponieważ wpisała temat klasy, "mogę widzieć nie znaczny porządny w kursie, którego żaden nie obejmuje porządny z jednym sercem ani całkiem stroni zły."
He places Jesus, it is true, a century before the Common Era, but adds: "He was, according to the opinion of the lovers of truth, a wise man, pious, righteous, God-fearing, and shunning evil.
On stawia Jezusa, to jest prawdziwe, wiek przed Wspólną Erą, ale dodaje: "był, zgodnie z opinią o kochankach prawdy, mędrzec, pobożny, prawy, bogobojny, i wymigując się od zła.
Here, then, we have a broad spirit of charity which acknowledges every man as a brother who believes in a Supreme Being, shuns evils as sins, and strives to live conscientiously and honestly according to the light he possesses.
Tu, w takim razie, mamy szerokiego ducha dobroczynności, która zauważa każdego człowieka jako brat, który wierzy w Istotę Najwyższą, wymiguje się od zeł jako grzechy, i usiłuje żyć sumiennie i szczerze zgodnie ze światłem, które on posiada.
If an evil man is to be reformed, he must repent or face about and commence a life of shunning evils as sins against God; otherwise, there will be no radical change, but a miserable shuffling from one evil habit to another.
Jeśli zły człowiek będzie mieć zostać zreformowanym, on musi żałować albo musi wychodzić około i rozpoczynać życie wymigiwania się od zeł jako grzechy przeciwko Bogu; w innym wypadku, nie będzie żadnej radykalnej zmiany, ale żałosnego przestawiania z jednego złego zwyczaju do innego.
Was there ever any greater need of a new revelation from God to teach men anew that, if they would reach heaven and happiness, they must repent and shun evils as sins against God, and strive to live a life according to the commandments?
Był tam kiedykolwiek jakakolwiek bardziej wielka potrzeba nowego ujawnienia z Boga by nauczyć ludzi jeszcze raz, że, jeśli doszliby do nieba i szczęścia, oni muszą żałować i muszą wymigiwać się od zeł jako grzechy przeciwko Bogu, i usiłować żyć życie stosownie do nakazów?
Third: Either from afflictions, suffering, disappointments, or from voluntarily hearkening to the truth, a man begins to feel a desire to change his life, and looking to the Lord he repents and resolves to obey the Divine Commandments by shunning evils as sins against God.
Trzeci: żaden z nieszczęść, cierpiąc, rozczarowania, albo z dobrowolnie słuchając prawdy, człowiek zaczyna czuć pragnienie by zmienić jego życie, i licząc na Pana, którego on żałuje i rozwiązuje, że wypełniać Boże przykazania przez wymigiwanie się od zeł jako grzechy przeciwko Bogu.
It is clearly shown that, to escape hell, an evil man has but to repent, to look to the Lord and shun evils as sins against Him, and that the Lord is no respecter of persons, but that He gives to every man the ability to do this, if he is willing.
To najwyraźniej jest pokazane że, na piekło ucieczki, zły człowiek ma ale aby żałować, wyglądać dla Pana i wymigiwać się od zeł jako grzechy przeciwko niemu, i że Pan nie jest żadną osobą pełna szacunku dla osób, ale że on daje każdemu człowiekowi umiejętność robienia tego, jeśli on chce.
It is regarded as a partial or introductory revelation, as Islam worships one God, teaches one to live well and to shun evil, teaches that Jesus was a great prophet and was the Son of God by the virgin Mary, and the Quran contains teachings from portions of scripture.
To jest uważane za częściowe albo promocyjne ujawnienie ponieważ islam uwielbia jednego Boga, uczy jednego żyć dobrze i wymigiwać się od zła, uczy, że Jezus był wielkim prorokiem i był Son boży przez dziewiczą Marię, i Koran powstrzymuje nauczania z części Pisma Świętego.