Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And for the present, our case is shrouded in mystery.
I jak na razie, nasz przypadek jest okryty tajemnicą.
Then she turned, was shrouded in darkness, and went up to bed.
W takim razie obróciła się, był pogrążony w ciemności, i poszedł się położyć.
"At the moment the whole issue is shrouded in fear," he said.
"W tej chwili cała kwestia jest okryta strachem" powiedział.
Like all the rest of the house, the living room was shrouded in darkness.
Jak cała reszta domu, pokój dzienny był pogrążony w ciemności.
He was aware, too, of the city around him, everything shrouded in blue.
Był poinformowany, również, z miasta wokół niego, wszystko okryło niebieskim.
Second, the world of oil can be shrouded in secrecy.
Drugi, świat oleju może być spowity mgłą tajemnicy.
The next morning the city was shrouded in mist again.
Następnego ranka miasto zostało okryte mgłą jeszcze raz.
Fog shrouded her area during the last days of the month.
Mgła okryła swój obszar podczas ostatnich dni miesiąca.
The business had been shrouded with a kind of uncertainty.
Biznes został okryty z pewnego rodzaju niepewność.
But he had not detected the shrouded being who was present.
Ale nie wykrył okryty będąc kto był obecny.
He had been looking into the darkness that shrouded the big house.
Rozpatrywał ciemność, która okryła duży dom.
Here, women are shrouded in black and look on the face of death without weeping.
Tu, kobiety są okryte na czarno i patrzeć na twarz śmierci bez płaczu.
His past is shrouded in mystery and no one knows where he came from.
Jego przeszłość jest okryta tajemnicą i nikt nie wie gdzie pochodził.
The sun came up, shrouded by the fog at first.
Słońce wzeszło, okryty przez mgłę początkowo.
While for most of the day we were shrouded in fog, no one seemed to mind much.
Podczas gdy przez większą część dnia byliśmy spowici mgłą, nikt nie wydawał się zwracać uwagę dużo.
And the dark shrouded form fell flat on the floor.
I ciemność okryła formę ścinać płasko na podłodze.
The possible side effects of the war were also sometimes shrouded in fog.
Możliwe efekty uboczne wojny były również czasami spowity mgłą.
When you're not in your quarters, it'll be best if you stay shrouded.
Gdy będziesz nie w swoich ćwierciach, to będzie najlepsze jeśli zostaniesz okryty.
She will be here for a week and her visit is already shrouded in controversy.
Ona będzie tu na przeciąg tygodnia i jej wizyta już jest okryta kontrowersją.
What my son was trying to tell me remains shrouded in mystery.
Co mój syn próbował powiedzieć mi okryte tajemnicą pozostałości.
Like the interior of a camera, the place was shrouded in black.
Jak wnętrze kamery, miejsce zostało okryte na czarno.
Only once had it been like some dark living cloak to shroud his body.
Tylko raz to miało jak jakaś ciemna żyjąca peleryna okryć swoje ciało.
For the next 100 days, not a single movement, word or gesture was shrouded from the public.
Przez następnych 100 dni, nie jeden ruch, słowo albo gest został okryty z publiczny.
Here I was facing the real thing, shrouded in silence.
Tu stawałem przed poważną sprawą, okryty w ciszy.
The Soviet military space program is still shrouded in secrecy.
Radziecki militarny program kosmiczny jest wciąż spowity mgłą tajemnicy.