Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Curious, then, that the government in Reykjavik is now shedding crocodile tears.
Ciekawy, następnie, że rząd w Rejkiawiku teraz płacze krokodylimi łzami.
This disgraceful resolution does not even shed crocodile tears over poverty or social exclusion.
Ta haniebna uchwała nawet nie płacze krokodylimi łzami ponad ubóstwem albo wykluczeniem społecznym.
But far be it for us to shed crocodile tears over the bruised egos of our male counterparts.
Ale daleko być tym dla nas do odprowadzonych krokodylich łez ponad urażonymi miłościami własnymi naszych samczych odpowiedników.
It is no good that Western leaders wring their hands and shed crocodile tears as the butchery continues.
Dobrze nie, że Zachodni przywódcy wykręcają swoje ręce i płaczą krokodylimi łzami ponieważ rzeźnictwo toczy się dalej.
We cannot shed crocodile tears on Thursdays over conflicts that are continually supplied by the legal or illegal trade in these arms.
Nie możemy płakać krokodylimi łzami w czwartki ponad konfliktami, które są dostarczone ciągle przez prawny albo niezgodny z prawem handel tą bronią.
She was crying, Melissa wasn't shedding crocodile tears.
Była zapłakana, Melissa nie płakała krokodylimi łzami.
Sitting across on the opposite benches it is the Labour Party who shed crocodile tears for the unemployed.
Siadając wszerz na przeciwległych ławkach to jest Partia Pracy, która płakała krokodylimi łzami dla bezrobotny.
The Guardian is mistaken to shed crocodile tears for Mitt Romney.
Strażnik myli się do odprowadzonych krokodylich łez dla Mitt Romney.
Ah-gilak shed crocodile tears, but he did not fool the Mezops.
Ah-gilak odprowadzone krokodyle łzy, ale nie nabrał Mezops.
Mr. Wall sheds crocodile tears.
Mr. Ściana płacze krokodylimi łzami.
The irony is the breaker Cameron is the one who sheds crocodile tears over broken Britain.
Ironia jest grzywaczem Cameron jest jeden kto płacze krokodylimi łzami ponad rozbitą Wielką Brytanią.
I urge the supposedly responsible politicians who are shedding crocodile tears today to have a good think about this, this evening, before they go to bed.
Nakłaniam ponoć odpowiedzialnych polityków, którzy płaczą krokodylimi łzami dziś by mieć dobry myśleć o tym, dziś wieczorem, wcześniej oni idą spać.
"He kills his partner and now he's parading all over the newscanner channels shedding crocodile tears.
"On zabija swojego partnera i on teraz paraduje całkowicie newscanner płaczące krokodylimi łzami kanały.
I would warn against shedding crocodile tears, as Mr Deß has done, and many others to a lesser extent.
Ostrzegłbym przed płakaniem krokodylimi łzami ponieważ Mr Deß zrobił, i wielu innych w mniejszym stopniu.
They are always ready to shed crocodile tears for the camera on behalf of victims, but their real and deep sympathy is always for the criminal.'
Oni są gotowi by płakać krokodylimi łzami dla kamery w imieniu ofiar zawsze ale ich rzeczywiste i głębokie współczucie jest zawsze dla przestępczy. '
For four decades, the international community has shed crocodile tears over the refugees' fate while blocking Israel's efforts to change their status by rehabilitating and resettling them.
Przez cztery dekada, społeczność międzynarodowa płakała krokodylimi łzami ponad uchodźcami 'los podczas gdy blokując wysiłki Izraela by zmienić ich status przez rehabilitowanie i pomagając w osiedleniu się w nowym miejscu ich.
(A cartoonist was once imprisoned for depicting him as a reptile, shedding crocodile tears as he strangled a dissident writer with his tail.)
(Rysownik kreskówek poszedł do więzienia kiedyś za przedstawianie go jako gad, płacząc krokodylimi łzami ponieważ dusił dysydenckiego pisarza swoim ogonem.)
Leaders of other republics mutter openly now about a new Russian imperialism, while former Communist chieftains shed crocodile tears over the violation of their "human rights."
Dowódcy innych republik mamroczą otwarcie obecnie o nowym rosyjskim imperializmie podczas gdy dawni komunistyczni wodzowie płakali krokodylimi łzami ponad naruszeniem z ich "prawa człowieka."
Larry takes a Machivellian approach to management, even convincing Ted to shed crocodile tears over his potentially destitute family during a business dinner with a magazine editor.
Larry bierze dla Machivellian podejście do zarządzania, nawet przekonywając Teda do płakania krokodylimi łzami ponad jego rodziną potencjalnie bez środków do życia podczas obiadu służbowego z redaktorem magazynu.
When Kiran Bedi was named warden of India's largest and most notorious prison, a job considered a professional graveyard, many of her critics shed crocodile tears.
Kiedy Kiran Bedi został wybranym naczelnikiem największego i najbardziej znanego więzienia Indii, praca rozważyła zawodowy cmentarz, wielu z jej krytyków płacze krokodylimi łzami.
A few may be shedding crocodile tears today, but many lawmakers who have voted for campaign finance revisions in the past doubt that such legislation will really reform anything much for very long.
Paru mogą płakać krokodylimi łzami dziś ale wielu ustawodawców, którzy mają zagłosowało na korekty kampanii finansowe dawniej wątpliwość, którą takie ustawodawstwo naprawdę zreformuje nic dużo dla bardzo długi.
To the Sports Editor: I'm shedding crocodile tears for the discharged umpires who knowingly resigned, whose bluff was called, and who have to pay the price for their misguided strategy.
Do redaktora działu sportowego: płaczę krokodylimi łzami dla zwolnionych sędziów, którzy świadomie zrezygnowali, czyj blef został ogłoszony, i kto musieć beknąć dla ich chybionej strategii.
She heavily criticised Chen for shedding crocodile tears, saying that instead of calling to apologise, he had not returned calls and switched off his telephone when the incident came to light last year.
Ciężko skrytykowała Chen za płakanie krokodylimi łzami, każąc temu zamiast dzwonienia przeprosić, nie zwrócił rozmów telefonicznych i wyłączył jego telefon gdy incydent wyszedł na światło dzienne w zeszłym roku.
A crooked woman working for a Non Governmental Organization in the village, who witnessed the snatching of her virginity, decorated her neck with a golden chain shedding crocodiles tears.
Nieuczciwego pracowania dla kobiet dla Non Rządowa Organizacja w wsi, która była świadkiem chwytania jej dziewictwa udekorowała swoją szyję złotym łańcuchem odprowadzającym krokodyle łzy.
The executives of the big companies will be hard put to it to shed crocodile tears for the plight of their beloved President and at the same time refrain from jumping for joy.
Władze wykonawcze dużych spółek będą trudnym do kładzenia do tego do odprowadzonych krokodylich łez dla trudnej sytuacji ich ukochanego Prezydenta a zarazem refren od podskoczenia z radości.