Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I have no heart to be used shamefully If you mean that.
Nie mam serca by być używanym karygodnie jeśli masz na myśli, że.
So even in her own country she is shamefully neglected.
Więc nawet w jej własnym kraju ona jest karygodnie zaniedbany.
This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.
To jest karygodnie mało, dany strukturalne problemy z prawie wszystkie te kraje.
A lot of people treated me shamefully and I felt like giving up.
Wielu ludzi potraktowało mnie karygodnie i miałem ochotę machać ręką.
It is from their ranks that I so shamefully come.
To jest od ich stopni że ja tak karygodnie przychodzić.
He hit home on both counts and, shamefully, nothing positive is the result.
On uderzać w sedno na obu liczeniach i, karygodnie, nic pozytywnego nie jest wynikiem.
The level of poverty in this country remains shamefully high.
Poziom ubóstwa w tym kraju pozostaje karygodnie wysoki.
You would have married her most shamefully, Where there was no proportion held in love.
Poślubiłbyś ją najkarygodniej gdzie nie było żadnej proporcji trzymanej w miłości.
He was shamefully aware of the single traveling case following him.
Był karygodnie świadomy jednego przypadku podróży jadącego za nim.
By the time we arrived, they'd left, which I was shamefully glad about.
Do czasu gdy przybyliśmy, wyszli, który byłem karygodnie zadowolony około.
He abused her most shamefully, and had to be threatened with the law.
Wykorzystywał seksualnie ją najkarygodniej, i musieć grozić prawem.
Shamefully, or happily, words express what is in our mind.
Karygodnie, albo radośnie, słowa wyrażają co jest w naszym umyśle.
"I do believe that you have been most shamefully treated lately."
"Sądzę, że byłeś najkarygodniej potraktowany ostatnio."
But the President can take steps that at least would not shamefully bolster it.
Ale Prezydent może podejmować kroki, które przynajmniej by nie karygodnie wzmacniać to.
The answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
Odpowiedź jest, moim zdaniem, karygodnie prosty: nam brakuje politycznej odwagi.
Since 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.
Od 1994 to było karygodnie w lewo w pudle, i parlament nie może już blisko jego oczy do tego faktu.
In which undertaking, said Henry, the king has shamefully failed.
W który przedsięwzięciu, powiedziany Henry, król ma karygodnie zawiedziony.
"She is a living girl, one who has been shamefully mistreated."
"Ona jest żywą dziewczyną, jeden kto być karygodnie maltretowany."
Because however shamefully he'd neglected their friendship, he was the key to the past.
Ponieważ jakkolwiek, karygodnie nie dostrzegł ich przyjaźni, był kluczem do przeszłości.
But this fact has been shamefully ignored by the Guardian.
Ale ten fakt był karygodnie zignorowany przez Strażnika.
He shamefully returned to the Guardians, and they became seven again.
On karygodnie zwrócony Strażnikom, i zostali siedem jeszcze raz.
President Bush has a clear responsibility to fix this shamefully broken system.
Prezydent Bush ma czysty obowiązek by ustalić to karygodnie rozbity system.
It can also be said that housing policy has been shamefully neglected at Community level.
To również może być powiedziane że polityka mieszkaniowa była karygodnie zaniedbany na wspólnotowym poziomie.
"It is not right that we should be treated shamefully.
"To nie ma racji że powinniśmy być potraktowani karygodnie.
Everybody knows, especially our state legislators, how shamefully unfair this is.
Każdy wie, szczególnie nasi ustawodawcy państwowi, jak karygodnie niesprawiedliwy to jest.