Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But he lost his sense of humour, after a time.
Ale stracił swoje poczucie humoru, po czasie.
At least we know he has a sense of humour.
Przynajmniej wiemy, że on ma poczucie humoru.
Come on, some sense of humour is called for here.
No, o jakieś poczucie humoru wzywają tu.
And find your sense of humour, you seem to have lost it.
I znajdować twoje poczucie humoru, wydajesz się gubić to.
I simply could not understand the boys' sense of humour.
Po prostu nie mogłem zrozumieć chłopców 'poczucie humoru.
If a sense of humour is important to you, does he have one?
Jeśli poczucie humoru ma duże znaczenie dla ciebie, on ma jednego?
His sense of humour, I thought, might cost us all our lives.
Jego poczucie humoru, pomyślałem, móc kosztować nas wszystkich nasze życia.
This is why I sometimes think life has a sense of humour.
To jest dlaczego czasami myślę, że życie ma poczucie humoru.
Despite the sense of humour, the game is very difficult to play.
Pomimo poczucia humoru, gra jest bardzo trudna do grania.
Whose sense of humour does that sound like to you?
Jak czyje poczucie humoru to brzmi do ciebie?
You'd think anyone with half a sense of humour would be able to tell this.
Pomyślałbyś nikt z połową poczucie humoru mogłoby powiedzieć to.
The young officer was known to have a sense of humour.
Wiadomo było, że młody urzędnik ma poczucie humoru.
It is said that he had a good sense of humour.
Mówi się , że miał poczucie humoru.
I'd been right, he did have a sense of humour.
Miałem rację, miał poczucie humoru.
You could talk to him like that; he had a sense of humour.
Mogłeś rozmawiać z nim w ten sposób; miał poczucie humoru.
She should have a better sense of humour on such matters.
Ona powinna mieć lepsze poczucie humoru na takich sprawach.
There is still that sense of humour on both front lines.
Jest wciąż to poczucie humoru na obu liniach frontu.
He had a sense of humour that could make anyone smile.
Miał poczucie humoru, które nie mogło sprawić, że nikt uśmiecha się.
He was a funny old man with a good sense of humour.
Był zabawnym starcem z poczuciem humoru.
And thank the Lord you've got a sense of humour.
I dziękować Panu, że dostałeś poczucie humoru.
He was kind with his friends and had an excellent sense of humour.
Był miły ze swoimi przyjaciółmi i mieć doskonałe poczucie humoru.
For even serious scholars often show a sense of humour.
Dla nawet poważni uczeni często wykażą poczucie humoru.
I like a man with a nasty sense of humour.
Ja po męsku z złośliwym dowcipem.
She has a good sense of humour and loves music.
Ona ma poczucie humoru i kocha muzykę.
Some also noted the game's sense of humour as positive.
Jakiś również zauważyć poczucie humoru gry jak pozytywny.
They had more in common than a sense of humor.
Mieli więcej wspólnie niż poczucie humoru.
So he did have a sense of humor after all.
Więc miał poczucie humoru przecież.
But she was not without a sense of humor about them.
Ale była nie bez poczucia humoru o nich.
Not everyone had lost their sense of humor after a long, difficult day at work.
Nie każdy wyzbył się ich poczucia humoru po długim, trudnym dniu w pracy.
For one thing, he seems to have no sense of humor.
Po pierwsze, on wydaje się nie mieć żadnego poczucia humoru.
What seems to have been lost is a sense of humor.
Co wydaje się zgubić się jest poczuciem humoru.
A good sense of humor will go a long way.
Dobre poczucie humoru daleko zajdzie.
If she had a sense of humor, maybe we could work something out.
Gdyby miała poczucie humoru, może mogliśmy zrozumieć coś.
And some people say I have no sense of humor.
I jacyś ludzie mówią, że nie mam żadnego poczucia humoru.
Maybe the girl's actually got a good sense of humor after all.
Może dziewczyny faktycznie dostać dobre poczucie humoru przecież.
People think he has no sense of humor, she thought.
Ludzie myślą, że on nie ma żadnego poczucia humoru, pomyślała.
One must have a sense of humor about these things, after all.
Jeden musi mieć poczucie humoru o tych rzeczach, przecież.
And I already know he has a sense of humor.
I już wiem, że on ma poczucie humoru.
She probably had a very good sense of humor about such things.
Prawdopodobnie miała bardzo dobre poczucie humoru o takich rzeczach.
He was hard working and at least had a sense of humor.
Mocno pracował i przynajmniej mieć poczucie humoru.
She had a good voice, and an even better sense of humor.
Miała dobry głos, i jeszcze lepiej poczucie humoru.
Like many good men, he had not much sense of humor.
Tak jak wielu dobry, miał niewiele poczucia humoru.
I've been told I have a really good sense of humor.
Dowiedziałem się, że mam naprawdę dobre poczucie humoru.
And we're getting to see he has a great sense of humor.
I namawiamy by zobaczyć, że on ma wielkie poczucie humoru.
Hard to believe, but I have a sense of humor.
Trudny do wierzenia, ale mam poczucie humoru.
My sense of humor has often been lost on people.
Moje poczucie humoru często straciło na ludziach.
She had never been much known for her sense of humor.
Nigdy nie była dużo znać z jej poczucia humoru.
Call me if you ever get your sense of humor back.
Dzwonić do mnie jeśli kiedykolwiek odnosisz swoje poczucie humoru.
Is saying he lost his sense of humor so far wrong?
Mówienie, że wyzbył się swojego poczucia humoru do tej pory jest złe?
His sense of humor was a talking point for many years.
Jego poczucie humoru było przedmiotem rozmów przez wiele lat.