Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I do it from a sense of duty for my country.
Robię to z poczucia obowiązku dla swojego kraju.
What you have created is a man with a strong sense of duty.
Co stworzyłeś jest człowiekiem z silnym poczuciem obowiązku.
"But I also had a sense of duty to my family."
"But I również miał poczucie obowiązku do mojej rodziny."
It was only his sense of duty that kept him in office.
To było tylko swoje poczucie obowiązku, które zatrzymało go urzędujący.
Yes, she feels a sense of duty to the group.
Tak, ona wyczuwa poczucie obowiązku do grupy.
Clearly you feel no sense of duty to your own kind, nor to me.
Wyraźnie nie wyczuwasz żadnego poczucia obowiązku do twojego własnego rodzaju, ani do mnie.
But when the second ring came, her sense of duty took over.
Gdy jednak drugi pierścień przyszedł, jej poczucie obowiązku przejęło obowiązki.
He is only willing to do so from a sense of duty.
On chce tylko robić tak z poczucia obowiązku.
His sense of duty allows him to do no less.
Jego poczucie obowiązku pozwala mu robić nie mniej.
This much I do understand; you have a strong sense of duty, and that will always be the first in your heart.
Tak dużo rozumiem; masz silne poczucie obowiązku, i to zawsze będzie pierwsze w twoim sercu.
Others are driven by a sense of duty or service.
Inni kierują się poczuciem obowiązku albo usługą.
In that way she feels she's living up to her sense of duty.
Pod tym względem ona czuje, że ona spełnia swoje poczucie obowiązku.
It was a sense of duty that might get him killed this time.
To było poczucie obowiązku, które może mieć go zabity tym razem.
Certainly, there was a sense of duty: Mom needed us.
Na pewno, było poczucie obowiązku: Mama potrzebowała nas.
This sense of duty to the people under one's authority was important.
To poczucie obowiązku do ludzi poniżej jedynka władza była ważna.
Was it only a sense of duty that kept him asking?
Był tym tyle że poczuciem obowiązku, które zatrzymało go pytając?
He felt only a dull sense of duty to her because she was a woman.
Wyczuł tylko tępe poczucie obowiązku do niej ponieważ była kobietą.
Goddess, what it was to have a sense of duty.
Bogini, co to być mieć poczucie obowiązku.
It is they that help define our sense of duty.
To jest oni że pomagać określać nasze poczucie obowiązku.
He worked hard and had a strong sense of duty."
Ciężko pracował i miał silne poczucie obowiązku. "
The Queen has shown a very strong sense of duty, ever since she was a girl.
Królowa okazała bardzo silne poczucie obowiązku, od tamtego czasu była dziewczyną.
"All this is happening before your sense of duty makes you come forward, right?"
"Cały ten zdarza się przed twoim poczuciem obowiązku sprawia, że zgłaszasz się, prawo?"
He was an excellent young officer, with a high sense of duty.
Był znakomitym młodym urzędnikiem, z wielkim poczuciem obowiązku.
I have acted all through this business, from the first, under a strong sense of duty.
Działałem wszystko przez ten biznes, od początku, poniżej silnego poczucia obowiązku.
Without a sense of duty man is an empty shell.
Bez poczucia obowiązku człowiek jest pustą muszlą.