Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But the University of Life was not just about art and literature.
Ale Uniwersytet Życia był nie tylko o sztuce i literaturze.
I looked for the University of Life and was disappointed not to find it.
Poszukałem Uniwersytetu życia i został rozczarowany nie znaleźć to.
I have long been a professor in the University Of Life.
Długo byłem profesorem w Uniwersytecie Życia.
Why did Bloom refrain from stating that he had frequented the university of life?
Dlaczego zrobił Kwiat refren ze stwierdzania, że bywał w uniwersytecie życia?
What poor education I have received has been gained in the University of Life.
Co kiepska edukacja otrzymałem został zyskany w Uniwersytecie Życia.
He hadn't been slow to join the mutterings about the university of life being the best teacher for a copper.
Nie wolno zabierać się do dołączenia do narzekania na uniwersytet życia będącego najlepszym nauczycielem na miedź.
Hospitals and jails and whores: these are the universities of life.
Szpitale i więzienia i dziwki: to uniwersytety życia.
It was my university of life."
To był mój uniwersytet życia. "
After Marcos was removed, the University of Life was closed.
Po tym jak Marcos został usunięty, Uniwersytet Życia został zamknięty.
The applied for the University of Life.
Ubiegać się o Uniwersytet Życia.
Went to the university of life working in pubs and clubs in West Cumbria.
Poszedł do uniwersytetu życia pracującego w pubach i klubach w West Cumbria.
Warsaw University of Life Sciences was an agricultural institute.
Uniwersytet nauk przyrodniczych warszawski był rolniczym instytutem.
"Well, it's the university of life.
"Tak więc, to jest uniwersytet życia.
He earned a degree in agronomy at the Warsaw University of Life Sciences.
Zdobył stopień w agronomii na Uniwersytecie nauk przyrodniczych warszawskim.
"we have a range of intelligence we didn't all go to University, some of us only the University of life"
"mamy szereg inteligencja my wszystko nie poszło do Uniwersytet, jakiś z nas tyle że Uniwersytetu życia"
He is also a professor of finance at the Norwegian University of Life Sciences.
On jest również profesorem funduszów na norweskim Uniwersytecie nauk przyrodniczych.
Hagen has a doctoral degree from the Norwegian University of Life Sciences.
Hagen ma doktorski stopień od norweskiego Uniwersytetu nauk przyrodniczych.
Yes it would be lovely to see a Sun reader from The University of Life on the Bench.
Tak to byłoby śliczne zobaczyć Słońce czytelnik z Uniwersytetu Życia na sędziach.
Perhaps all this spells out the benefits then of not letting university interfere with your education and instead signing up for the University of Life.
Może cały ten literuje korzyści wtedy z nie pozwalania uniwersytetowi przeszkadzać w twojej edukacji i za to zapisując się na Uniwersytet Życia.
Since 1997, it belongs to the Estonian University of Life Sciences as a central biological research institute in the country.
Od 1997, to należy do estońskiego Uniwersytetu nauk przyrodniczych jako centralny biologiczny instytut badawczy na wsi.
She studied zoology at Warsaw University of Life Sciences.
Studiowała zoologię na Uniwersytecie nauk przyrodniczych warszawskim.
He used to boast that he'd been to the University of Life (no, honestly; he really used to say that).
Użył by chwalić się, że był do Uniwersytetu Życia (nie, szczerze; naprawdę użył by powiedzieć, że).
Well my joke is; my da went to the University of Life... but he kept getting sent down.
Dobrze mój żart jest; mój da poszedł do Uniwersytetu Życia... ale trzymał posłane na dół dostawanie.