Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The condition is implied only where there is a sale by description.
Warunek jest zasugerowany tylko gdzie jest sprzedaż przez opis.
Even a sale in a supermarket is usually a sale by description.
Nawet sprzedaż w samie jest zazwyczaj sprzedażą przez opis.
Any description given is for information only and does not constitute a sale by description.
Jakikolwiek opis dany jest w celach informacyjnych i nie stanowi sprzedaży przez opis.
Indeed, reliance by the buyer is the natural index of a "sale by description".
Rzeczywiście, poleganie przez nabywcę jest naturalnym indeksem z "sprzedaż przez opis".
In that case the sale of woollen underwear across the counter was held to be a sale by description.
W takim razie sprzedaż wełnianej bielizny w poprzek lady była wyznawana być sprzedażą przez opis.
The essence of a sale by description is that in deciding to buy the buyer placed some (but not necessarily exclusive) reliance upon the description.
Istota sprzedaży przez opis jest że w decydowaniu się kupić nabywca umieścił jakiś (ale niekoniecznie ekskluzywny) poleganie na opisie.
It is a sale by description even though it is the customer who decides which particular goods to select from the display, section 13(3).
To jest sprzedaż przez opis chociaż to jest klient, który decyduje który szczególne towary wybrać z wystawy, część 13 (3).
If there is no reliance then, notwithstanding the fact that the goods were offered for sale by description, the buyer has bought the goods on other terms.
Jeśli nie ma żadnego polegania wtedy, jednak fakt, że towary były wystawił na sprzedaż przez opis, nabywca kupił towary na innych warunkach.
This provides for a sale by description, but the description is one which has been carefully drafted by the seller for general use when selling that particular product.
To dostarcza sprzedaży przez opis ale opis jest jednym który być ostrożnie przeniesiony przez sprzedawcę dla ogólnego wykorzystania sprzedając ten szczególny produkt.
A sale of goods is not prevented from being a sale by description by reason only that, being exposed for sale or hire, they are selected by the buyer.'
Sprzedaż towarów nie nie ma możliwości bycia sprzedażą przez opis z powodu tyle że to, zostanie odsłoniętym dla sprzedaży albo wynajmu, oni są wybrane przez nabywcę. '
The effect of the document, it was held, was to prevent the sale being a sale by description and thus exclude the implied condition in s13 of the SGA 1979.
Efekt dokumentu, to odbywało się, miał nie dopuścić do sprzedaży będącej sprzedażą przez opis i stąd wykluczać ukryty warunek w s13 SGA 1979.
Even so, proof of reliance is not difficult especially in view of s13(3) of SGA 1979 which provides that ordinary articles of commerce as specific goods are expressly included in the definition of sale by description.
Mimo wszystko, dowód polegania nie jest trudny specjalnie wobec s13 (3) ze SGA 1979 który przewiduje, że zwykłe artykuły handlu jako określone towary kategorycznie są włączone w określenie sprzedaży przez opis.
In Nichol v Godts (1854) 10 Exch 191, a sale of "foreign refined rape oil, warranted only equal to samples" was held to be a sale by description so that a seller could not deliver something which, although equal to sample, could not match the contract description.
W Nichol v Godts (1854) 10 Exch 191, sprzedaż z "zagraniczny rafinowany olej rzepakowy, dany podstawy tylko równy próbkom" był wyznawany być sprzedażą przez opis aby sprzedawca nie mógł dostarczyć czegoś który, pomimo że równy próbce, nie móc odpowiadać opisowi kontraktowemu.
As Slade LJ put it in Harlingdon Ltd:.the fact that a description has been attributed to the goods, either during the course of negotiations or even in the contract (if written) itself, does not necessarily and by itself render the contract one for 'sale by description".
Jako Slade LJ umieściło to w Harlingdon Ltd:. fakt, że opis został przypisany towarom, żaden podczas kursu z negocjacji albo nawet w umowie (jeśli pisemny) to, robi nie koniecznie i samo- tłumaczyć umowę jeden na sprzedaż przez opis ".