Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Most of the ones who are have too much sense to run off at the mouth like you do.
Najbardziej z kto są dostawać zbyt dużo sensu uciec przy ustach tak jak ty robić.
I have the need to break out, drink too much, run off at the mouth.
Mam potrzebę by uciec, pić zbyt wiele, uciekać przy ustach.
Why was she running off at the mouth all of the sudden?
Dlaczego zaczęła biec przy ustach wszystko z nagły?
He's not always running off at the mouth with a lot of rhetoric.
On jest nie zawsze uciekając przy ustach z dużo retoryki.
That never used to be a fault of his, running off at the mouth.
To nigdy nie użyło by być winą z jego, uciekając przy ustach.
Think about that next time, before you start running off at the mouth."
Myśleć o tym następnym czasie, wcześniej zaczynasz uciekać przy ustach. "
Why the hell am I running off at the mouth, men?"
Po jaką zarazę uciekam przy ustach, ludzie? "
I didn't intend to come out here to run off at the mouth.
Nie miałem zamiar przyjść tutaj uciec przy ustach.
Kind of sad that people don't know music history but they come here and run off at the mouth.
Całkiem smutny że ludzie nie wiedzą, że historia muzyki ale oni nadchodzą tu i uciekają przy ustach.
I guess he wasn't humble about it - running off at the mouth.
Zgaduję, że nie był pokorny o tym - uciekając przy ustach.
I suddenly realized that I was running off at the mouth.
Nagle zdałem sobie sprawę, że uciekam przy ustach.
"Davy, love, he was just running off at the mouth."
"Davy, miłość, on był w trakcie uciekania przy ustach."
"This isn't the time to go running off at the mouth," he answered.
"To nie jest czas pójść uciekać przy ustach," odpowiedział.
I do run off at the mouth sometimes, don't I?
Robię uciekać przy ustach czasami, nie ja?
"You didn't have to run off at the mouth to that driver.
"Nie musiałeś uciec przy ustach do tego kierowcy.
If he's not upset that David ran off at the mouth, why should I be?
Jeśli on nie martwi się, że Dawid uciekł przy ustach, dlaczego miałbym być?
The last we heard, Johnson was still loose, running off at the mouth, breaking the rules of his clan.
Ostatni słyszeliśmy, Johnson miał biegunkę wciąż, uciekając przy ustach, rozbijając rządy jego klanu.
I've been running off at the mouth again.
Uciekałem przy ustach jeszcze raz.
It made her run off at the mouth.
To sprawiło, że ona ucieka przy ustach.
"Another thing to brief your personnel on is not running off at the mouth about conditions in this valley.
"Inna rzecz do informowania twojego personelu o nie ucieka przy ustach o warunkach w tej dolinie.
I wasn't running off at the mouth in a saloon."
Nie uciekałem przy ustach w salonie. "
Have you forgotten what happened the last time you began running off at the mouth?"
Zapomniałeś co zdarzyło się ostatnim razem zacząłeś uciekać przy ustach? "
This is a new concept for Chris who gets by running off at the mouth, knowing that his brand of charm works.
To jest nowe pojęcie dla Chrisa, który odlatuje biegnięciem przy ustach, wiedzenie, że jego marka czaru skutkuje.
"It was doggone important to get Stoner before he ran off at the mouth."
"To było piekielnie ważny do mieć Osoby często paląca marihuanę wcześniej uciekł przy ustach."
Kind of ran off at the mouth, didn't I?
Nawet uciekł przy ustach, nie ja?