Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
How had his life ever come to revolve around such things?
Jak jego życie kiedykolwiek przyszło obrócić się wokół takich rzeczy?
For three months now her whole life had revolved around him.
Przez trzy miesiące teraz jej całe życie obróciło się wokół niego.
The story revolves around the lives of the teacher and student.
Historia obraca się wokół żyć nauczyciela i studenta.
The story revolves around a girl with lot of problems.
Historia obraca się wokół dziewczyny z losem problemów.
My whole life does not revolve around being a mother.
Moje całe życie nie obraca się wokół bycia matką.
She was four, almost five, and his world revolved around her.
Była cztery, prawie pięć, i jego świat obrócił się wokół niej.
She had become the center of his life, around which everything else revolved.
Została centrum swojego życia, wokół którego wszystko inne obróciło się.
As with many people in the West, his life seems to revolve around music.
Jak z wielu ludzi na zachodzie, jego życie wydaje się obrócić się wokół muzyki.
Most everything I have to say, however, revolves in one way or another around questions of money.
Najbardziej wszystko muszę powiedzieć, jednakże, obraca w taki lub inny sposób około pytań pieniędzy.
He stood for a moment at the side of the door, revolving what was to be done.
Stanął na moment przy boku drzwi, obracając co miał zostać zrobionym.
I am very concerned about the issues revolving around Michael.
Jestem bardzo dotyczyć o wydaniach obracających się wokół Michaela.
The story of the film revolves around a small town.
Historia filmu obraca się wokół małej miejscowości.
The story revolves around a man playing a board game.
Historia obraca się wokół człowieka grającego w grę planszową.
This is a series of three stories revolving around women.
To jest cykl trzech historii obracających się wokół kobiet.
Since then, most of the city's history has revolved around its growth.
Od tej pory, większa część z historii miasta obróciła się wokół swojego wzrostu.
Fish lives are simple, revolving around one another and food.
Życia rybne są proste, obrotowe wokół siebie i jedzenia.
"She gets up on a table and has the rest of the world revolve around her."
"Ona wstaje na stole i ma resztę świata obracać wokół niej."
The film's story revolves around the relationship of a young woman with three different men.
Historia filmu obraca się wokół stosunków młodej kobiety z trzema innymi mężczyznami.
The movie revolves around four young men who are friends since high school.
Film obraca się wokół czterech młodzieńców, którzy przyjaźnią się od liceum.
The earth revolves around the sun once every 365 days.
Ziemia obraca się wokół słońca raz co 365 dni.
The major issues in the campaign revolve around tax dollars.
Główne kwestie w kampanii obracają się wokół dolarów podatku.
"Everything they do is revolved around making money," he said.
"Wszystko, co oni robią jest obrócone wokół zarabiania" powiedział.
The debate revolves instead around what to do about it.
Debata obraca się za to wokół co robić o tym.
But it was clear that he had moved - or at least revolved.
Ale to było wolnym że ruszył się - albo przynajmniej obrócić.
"I've heard him say many times that he wants his team to revolve around a center."
"Usłyszałem, jak powiedział wiele razy, że on chce by jego zespół obrócił wokół centrum."