Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This led to a job at the local repertory theatre.
To poprowadziło do pracy przy lokalnym repertuarze teatr.
After the war, he returned to Philadelphia and joined a local repertory theatre company.
Już po wojnie, wrócił do Filadelfii i dołączył do lokalnego repertuaru zespół teatralny.
After finishing his training, he moved to London and joined a repertory theatre company.
Po kończeniu jego szkolenia, przeprowadził się do Londynu i dołączył do repertuaru zespół teatralny.
In 1967 he was accepted as student assistant stage manager at a local repertory theatre.
W 1967 przyjmował jako stażysta inspicjent przy lokalnym repertuarze teatr.
Later, in 1910, he helped to establish the Liverpool repertory theatre.
Później, w 1910, pomógł założyć liverpoolski repertuar teatr.
She continued on act on stage in repertory theatre until 1985.
Kontynuowała na akcie na scenie w repertuarze teatr do 1985.
Then in 1978 the Seville was converted into a repertory theatre.
W takim razie w 1978 Sewilla została przekonwertowana na repertuar teatr.
It was Australia's first professional repertory theatre, presenting a new play every two weeks during the season.
To był pierwszy zawodowy repertuar Australii teatr, niosąc ze sobą nową grę co dwa tygodnie podczas pory roku.
He served as artistic director of the year-round repertory theatre until his death in 1971.
Służył jako kierownik artystyczny całorocznego repertuaru teatr do jego śmierci w 1971.
He then returned to acting with a repertory theatre in Edinburgh.
Wtedy wrócił do zachowywania się z repertuarem teatr w Edynburgu.
The Palace will no longer be a repertory theatre.
Pałac już nie będzie repertuarem teatr.
It operated, with a varying degree of success, as a repertory theatre.
To obsługiwało, z różnym stopniem sukcesu, jako repertuar teatr.
He then appeared in repertory theatre and on the West End stage from 1928.
Wtedy pojawił się w repertuarze teatr i na West End etap od 1928.
It became a full-time professional repertory theatre in 1937.
To zostało profesjonalistą na pełnym etacie repertuar teatr w 1937.
The American form of repertory theatre as practiced in England.
Amerykańska forma repertuaru teatr jak przećwiczony w Anglii.
His first job was with his local repertory theatre in Salisbury.
Jego pierwsza praca była ze swoim lokalnym repertuarem teatr w Salisbury.
It feels to me like an old-fashioned repertory theatre company - pretty distinctive in this day and age.
To czuje do mnie jak staromodny repertuar zespół teatralny - całkiem charakterystyczny w dzisiejszych czasach.
'There is no way we are going in to take over and turn it into a repertory theatre.
'Nie ma żadnej drogi wchodzimy przejąć obowiązki i zamienić to w repertuar teatr.
After his recovery he began his acting career in repertory theatre.
Po swoim powrocie do zdrowia zaczął swoją karierę aktorską w repertuarze teatr.
It originated in 1866 as a music hall, and in 1911 developed into a repertory theatre.
To zrodziło się w 1866 jako widowisko rewiowo-kabaretowe, i w 1911 rozwinąć się w repertuar teatr.
Early in her acting career, she gained experience in English repertory theatre.
Wczesny w jej karierze aktorskiej, nabyła doświadczenia w angielskim repertuarze teatr.
She went on to act with the Birmingham Repertory Theatre.
Kontynuowała zachowanie się z birminghamskim Repertuarem Teatr.
With his encouragement the theatre entered the world of repertory theatre a year later.
Z zachętą ze strony niego teatr wszedł do świata repertuaru teatr rok później.
Hall discovered a love for acting and soon co-founded a repertory theatre in Dallas.
Sala poznała miłość do działania i szybko co-founded repertuar teatr w Dallas.
After five years in provincial repertory theatre he made his first London appearance in 1946.
Po pięcioleciu w repertuarze prowincjusza teatr zrobił swój pierwszy wygląd londyński w 1946.