Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I hope you have all come to rejoice with us?
Mam nadzieję, że zmusisz wszystkich do przychodzenia cieszyć się z nami?
But I would rejoice to be even so near to him!
Ale ucieszyłbym się być mimo wszystko blisko niego!
If they are together, let them rejoice in each other.
Jeśli oni będą razem, niech oni ucieszą się z siebie.
He rejoiced because I was going to start a war.
Ucieszył się ponieważ zamierzałem zacząć wojnę.
There was no time to rejoice in the moment, however.
Nie było żadnego czasu cieszyć się z momentu, jednakże.
If it were, they would be the first to rejoice.
Jeśli to były, byliby pierwsi do cieszenia się.
"By all means let us hear anything in the nature of rejoicing."
"Jak najbardziej słyszmy coś w naturze radości."
Some say it will never be the same again, while others rejoice.
Niektórzy mówią , że to nigdy nie będzie takie samo jeszcze raz podczas gdy inni cieszą się.
Rejoicing was held, for he seemed to be a new man.
Radość odbywała się, dla wydawał się być mężczyzną nowoczesnym.
"They will probably rejoice that you have found a better way to live."
"Oni prawdopodobnie ucieszą się, że znalazłeś lepszy sposób by żyć."
There was no time when we did not rejoice before His face as now.
Nie było żadnego czasu gdy nie ucieszyliśmy się przed jego twarzą jak teraz.
At the far end there was a form of rejoicing.
W dalekim końcu była forma radości.
It is hard to say how long they rejoiced together.
Trudno powiedzieć jak dawno, że ucieszyli się razem.
You seemed to be dead, and I rejoiced at it.
Wydawałeś się nie żyć, i ucieszyłem się z tego.
The family then rejoices as they're finally back together again.
Rodzina wtedy cieszy się ponieważ oni wrócą w końcu razem jeszcze raz.
I rejoice to know that you are well and happy.
Cieszę się wiedzieć, że dobrze się czujesz i szczęśliwy.
Others found a cause for rejoicing in that same point of view.
Inni znaleźli powód do radości w tym takim samym punkcie widzenia.
But it has gone now, and in that we can rejoice.
Ale to poszło teraz, i w tym możemy cieszyć się.
She rejoiced in the feeling of power which that gave her.
Ucieszyła się z uczucia mocy, którą to dało jej.
Rejoice that someone about whom you care has done well.
Uciesz się, że ktoś, o kogo troszczysz się dobrze sobie radził.
Let us rejoice that our two families to be made one.
Cieszmy się, że nasz dwie rodziny być ustawionym jeden.
"If that is so, you must not only rejoice but should be able to help."
"Jeśli to będzie tak, nie tylko musisz cieszyć się ale powinien móc pomóc."
I asked for nothing better than to be at home, and my heart rejoices.
Zapytałem za darmo lepiej niż być u siebie, i moje serce cieszy się.
And a part of him rejoiced that this was possible after all.
I jego część ucieszyła się, że to jest dopuszczalne przecież.
She would rejoice that he had decided to have a child at all.
Ucieszyłaby się, że zdecydował się mieć dziecko wcale.