Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The result, regrettably, seems too much like a high school show.
Wynik, niestety, wydaje się zbyt wiele jak widowisko liceum.
Regrettably, he said, people often do not understand the ways of the law.
Niestety, powiedział, ludzie często robią nie rozumieć drogi prawa.
Regrettably, the situation is still not what it should be.
Niestety, sytuacja jest wciąż nie co to powinien być.
Regrettably, we now believe that only force will make him leave.
Niestety, teraz sądzimy, że jedyna siła sprawi, że on wychodzi.
I think that we have a long way to go, regrettably.
Myślę, że mamy przed sobą długą drogę, niestety.
Regrettably - from my point of view - I can put her mind at rest.
Niestety - z mojego punktu widzenia - mogę uspokajać ją.
Regrettably it is not the first time that this has happened.
Niestety to nie jest pierwszy raz że to zdarzyło się.
To him, things like this, regrettably, came with the deal.
Do niego, rzeczy w ten sposób, niestety, przyszedł z umową.
Regrettably, Iran has lost ground in these areas over the last few years.
Niestety, Iran stracił dystans w tych obszarach przez parę ostatnich lat.
Regrettably, nothing in the pocket told her anything of who he might be.
Niestety, nic w kieszeni nie powiedzieć jej niczego z kto on może być.
In that case, regrettably, we will have to wait for more pain.
W takim razie, niestety, będziemy musieć czekać na więcej bólu.
Just regrettably you made a contract to give it away.
Właśnie niestety zawierałeś umowę na oddanie tego.
Regrettably, the amendment will not be available for our current situation.
Niestety, poprawka nie będzie dostępna dla naszej obecnej sytuacji.
Regrettably, no progress has yet been made on this issue.
Niestety, żaden postęp już nie został zrobiony na tym wydaniu.
Regrettably, much of this interest has had a negative focus.
Niestety, znaczna część z tego interesu miała negatywne ognisko.
There is regrettably little evidence to support or to challenge this.
Są żałośnie małe dowody do wsparcia albo podać w wątpliwość to.
He closed his eyes for a moment, then regrettably forced them open.
Zamknął swoje oczy na moment, wtedy niestety otworzyć siłą ich.
"I only know, regrettably, how your association with this process must end."
"Tylko wiem, niestety, jak twój związek z tym procesem musi kończyć."
Regrettably, I had to look up at the road occasionally.
Niestety, musiałem patrzyć w górę na drogę od czasu do czasu.
Regrettably, the Bush administration is not waiting for this debate to take place.
Niestety, administracja Busha nie czeka dla tej debaty by mieć miejsce.
Regrettably, the first two pages of the beginning have been lost to time.
Niestety, pierwsze dwie strony początku zgubiły się na czas.
Regrettably I had already hesitated too long with my answer.
Niestety już zawahałem się też długo ze swoją odpowiedzią.
Regrettably there is little quality control on some of the Federal sites.
Niestety jest mało kontroli jakości na jakimś z federalisty miejsca.
Regrettably, the same cannot be said for the men in Cairo.
Niestety, to samo nie może być powiedziane dla ludzi w Kairze.
Regrettably, an increasing number of Americans do not see it this way.
Niestety, wzrastająca liczba Amerykanów widzieć to tędy.