Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Much of his thought we would now regard as common sense.
Dużo z jego myśli teraz wzięlibyśmy pod uwagę jako zdrowy rozsądek.
Both came to regard art as a form of social action.
Obydwa przyszli uważać sztukę za formularz socjalnego działania.
These were his people, and many of them regarded him as a father figure.
Te były jego ludźmi, i wielu z nich przyjrzał się mu jako autorytet.
The question is, how will he be regarded in history?
Pytanie jest, jak on zostanie przyjrzeć się w historii?
He regarded music as a way to experience God's love.
Wziął pod uwagę muzykę jako droga do doświadczenia miłość Boga.
I regard what we went through as not something special or new.
Biorę pod uwagę przez co przedostaliśmy się jak nie coś specjalnego albo nowego.
He turned to regard the wall, which was at least six feet high.
Odwrócił się by przyjrzeć się ścianie, która miała sześć stóp wzrostu przynajmniej wysoki.
He seemed to be regarding her up and down for a moment.
Wydawał się być w związku z nią tam i z powrotem na moment.
He put his head on one side and regarded her.
Położył swoją głowę na jednej stronie i przyjrzał się jej.
He regarded me for a moment more, then got to his feet.
Przyjrzał się mi na moment więcej, wtedy zaniesiony do jego stóp.
Certainly they would regard us as dead men by now!
Na pewno uważaliby nas za puste flaszki już!
A home which would be his and the things most men regarded as important.
Dom, który byłby jego i rzeczy, które większość ludzi uważała ważny.
Your death will be regarded as the hand of God.
Twoja śmierć będzie uważana za palec boży.
I am the one the others regard as their, you know.
Jestem jeden inni uważają ich, wiesz co.
The good are to be regarded, and not the bad?
Dobry mają zostać wziętym pod uwagę, i nie zły?
From things you've said, she must have regarded him as a very good friend.
Z rzeczy powiedziałeś, musiała przyjrzeć się mu jak bardzo dobry przyjaciel.
In a moment the small men turned to regard me.
Za chwilę mali ludzie odwrócili się by przyjrzeć się mi.
The girl turned her head to the side, to regard me.
Dziewczyna przewróciła w głowie jej do strony, przyjrzeć się mi.
Few of these are read today, although he was well regarded in his time.
Niewielu z te są przeczytane dziś, pomimo że dobrze został przyjrzeć się za swój czas.
The face moved, as if he were regarding us all.
Twarz ruszyła się, jakby on były w związku z nami wszystkimi.
He had, after all, always regarded himself as a man of the people.
Miał, przecież, zawsze uważać siebie za przedstawiciela ludu.
They are regarded as never having even been a part of the family.
Oni nie są przyjrzeć się jak nigdy mając nawet być częścią rodziny.
The two regarded each other across the open space between them.
Dwa przyjrzeć się sobie przez otwartą przestrzeń między nimi.
His head was half turned toward three men who were regarding him.
Jego głowa była na pół przekręcony wobec trzech ludzi, którzy byli w związku z nim.
The head and I regarded each other for a moment.
Głowa i ja przyjrzeliśmy się sobie na moment.