Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They in turn must take reasonable care for their own safety.
Oni z kolei muszą wziąć rozsądną opiekę za ich własne bezpieczeństwo.
At the same time, most states require you to take reasonable care of your account.
Jednocześnie, większość stanów wymaga byś wymagał rozsądnej opieki nad swoim kontem.
She's very fit for her age and should make a good recovery, although she will have to take reasonable care.
Ona jest bardzo odpowiednia dla jej wieku i powinien robić dobre odzyskanie, pomimo że ona będzie musieć podjąć rozsądną opiekę.
It is a duty not to cause injury by want of reasonable care.
To jest obowiązek by nie powodować szkody przez chcieć z rozsądnej opieki.
Certain factors were relevant in determining whether reasonable care had been taken.
Pewne czynniki były istotne w ustalaniu czy rozsądna opieka została podjęta.
"I wouldn't have to put us both through that if you'd take reasonable care of yourself."
"Nie musiałbym wysłać nas obydwa przez to jeśli podjąłbyś rozsądną opiekę nad sobą."
With reasonable care and luck, he stood in little danger of challenge.
Z rozsądną opieką i szczęściem, stanął w mało niebezpieczeństwa wyzwania.
You must take reasonable care to ensure the premises are safe.
Musisz zabierać rozsądną opiekę zapewniać, że teren jest bezpieczny.
You must carry out energy assessments with reasonable care and skill.
Musisz przeprowadzać oceny energetyczne z rozsądną opieką i biegłością.
"We just want people, landowners included, to act with reasonable care," he said.
"Właśnie chcemy ludzi, właściciele ziemscy obejmowali, do aktu z rozsądną opieką," powiedział.
Employees have a duty to take reasonable care in the performance of their duties.
Pracownicy mają obowiązek podjąć rozsądną opiekę w wywiązaniu z ich obowiązków.
Even if some were harmed, the professionals took reasonable care for risk to their patients.
Nawet jeśli jakiś zostały skrzywdzone, profesjonaliści wzięli rozsądną opiekę za ryzyko do ich pacjentów.
Remember you're a marked man now, and take reasonable care of yourself."
Pamiętać, że jesteś człowiekiem napiętnowanym teraz, i podejmować rozsądną opiekę nad sobą. "
You also have a duty under common law to take reasonable care to ensure the health and safety of your employees.
Również masz obowiązek na mocy common law podjąć rozsądną opiekę zapewnić zdrowie i bezpieczeństwo twoich pracowników.
Similarly, your employees are also required to take reasonable care of themselves and others who could be affected by what they do.
Podobnie, twoi pracownicy są zobowiązani wymagać rozsądnej opieki nad sobą również i in. kto móc przeżyć co oni robią.
This involves showing that reasonable care was not taken in the manufacture.
To wymaga pokazywania, że rozsądna opieka nie została podjęta w produkcji.
The warning must enable the visitor to take reasonable care for his own safety.
Ostrzeżenie musi umożliwiać gościowi wzięcie rozsądną opiekę za jego własne bezpieczeństwo.
Some examples of how you can take reasonable care include making sure that:
Jakieś przykłady z jak możesz podejmować rozsądną opiekę obejmować upewnienie się, że:
As for other taxes, no penalty will apply where an error is made despite reasonable care.
Co do innych podatków, żadna kara nie będzie obowiązywać gdzie błąd jest popełniony pomimo rozsądnej opieki.
You need to have taken reasonable care when you completed your claim form.
Musisz podjąć rozsądną opiekę gdy skończyłeś swój formularz zgłoszenia roszczenia ubezpieczeniowego.
This means that the person in possession must take reasonable care of the goods even if the ownership is with the other party.
To oznacza, że osoba w posiadłości musi podejmować rozsądną opiekę nad dobrami nawet jeśli własność pracuje w innej partii.
Here it was held that this showed that all reasonable care had been taken.
Tu to odbywało się że to pokazało, że całą rozsądną opiekę pomieścili.
What reasonable care means will depend on your company or organisation's individual circumstances.
Od co rozsądny sposób opieki będzie zależeć twoja spółka albo osobiste okoliczności organizacji.
You could be charged a penalty if don't take reasonable care with your tax affairs.
Od ciebie można było pobrać opłatę kara jeśli podejmować rozsądną opiekę z twoimi sprawami podatku.
You took reasonable care when you jumped onto the boat.
Podjąłeś rozsądną opiekę gdy skoczyłeś na łódź.