"przychodzić komuś do głowy" po angielsku — Słownik polsko-angielski | zobacz "przychodzić komuś do głowy" po polsku — Słownik angielsko-polski

phrasal verb
  1. think of something ****
    • przypominać sobie coś, przychodzić do głowy
      I couldn't think of a good example then. (Wtedy nie przychodził mi do głowy żaden dobry przykład.)
      I just thought of a great idea. (Właśnie przyszedł mi do głowy świetny pomysł.)
      I couldn't think of any nice moment spent with her. (Nie mogłem sobie przypomnieć żadnego miłego momentu spędzonego z nią.)
idiom
  1. spring to mind
  1. come into the picture

przychodzić komuś do głowy

  1. cross one's mind , także: enter one's mind
    • przychodzić komuś do głowy, przychodzić komuś na myśl
      An idea for a new business crossed my mind. (Przyszedł mi na myśl pomysł na nowy biznes.)
      I don't know why that crossed my mind. (Nie wiem, czemu to przyszło mi do głowy.)

"przychodzić komuś do głowy" — Słownik kolokacji angielskich

cross one's mind kolokacja
  1. cross czasownik + mind rzeczownik = przychodzić komuś do głowy, przychodzić komuś na myśl
    Bardzo silna kolokacja

    And once I left, never, ever did it cross my mind to go back.

    Podobne kolokacje:
enter one's mind kolokacja
  1. enter czasownik + mind rzeczownik = przychodzić komuś do głowy, przychodzić komuś na myśl
    Bardzo silna kolokacja

    The thought he would ever go away never entered my mind.

    Podobne kolokacje: