Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Perhaps that proviso had even been part of the deal.
Może to zastrzeżenie nawet było częścią umowy.
At the same time, however, we have to add a proviso.
Jednocześnie, jednakże, musimy dodać zastrzeżenie.
With that proviso out of the way, we're ready to start the show.
Poza tym na uboczu, jesteśmy gotowi by zacząć widowisko.
The only proviso is that the politicians have to be asked first.
Jedyne zastrzeżenie jest że politycy muszą zostać zapytanym po raz pierwszy.
The proviso would be a way out if he was later proven wrong.
Zastrzeżenie byłoby wyjściem gdyby później został dowiedziony zły.
The vote to add the proviso to the bill was then called, and it passed by 83-64.
Głos dodać, że zastrzeżenie do rachunku wtedy zostało wykrzyknięte, i to przeszło do porządku dziennego nad 83-64.
It is also a proviso of the kind that Rose never received.
To jest również zastrzeżenie tego rodzaju że Rose nigdy nie otrzymała.
And he had added a new proviso: the hell with everyone else.
I dodał nowe zastrzeżenie: piekło z każdy inny.
But always work on the proviso that you will stop if the are repeated.
Ale zawsze zajmować się zastrzeżeniem, które powstrzymasz jeśli powtórzą się.
The only proviso is that the recipient help someone else in need within the year.
Jedyne zastrzeżenie jest tym odbiorca pomoc ktoś inny w potrzebie w ciągu roku.
The proviso of the key must have raised a few eyebrows.
Zastrzeżenie klucza musiało wywołać konsternację.
There were, however, two provisos made, or as such we understood them.
Były, jednakże, dwa zastrzeżenia zrobiony, albo jako taki zrozumieliśmy ich.
However, several members from Western states have vowed to fight the proviso.
Jednakże, kilku członków z Zachodnich stanów poprzysięgło walczyć z zastrzeżeniem.
I think one just takes that sort of proviso as read, don't you?
Myślę, że jeden właśnie uznaje za przyjęte ten rodzaj zastrzeżenia, nie ty?
"At Proviso, they're known as the toughest school in the city."
"Przy Zastrzeżeniu, oni są znani jako najbardziej nieustępliwa szkoła w mieście."
There's only one proviso with this scheme: your children have to be able to take care of themselves.
Jest zastrzeżenie jedynego z tym planem: twoje dzieci muszą móc opiekować się sobą.
The proviso about having to buy to keep is perfectly reasonable.
Zastrzeżenie o musieć kupić trzymać jest rozsądny doskonale.
With the proviso that you keep your payments up to date.
Z zastrzeżeniem, które trzymasz twoje zapłaty aktualny.
There is one proviso to this: make sure that both you and the client are talking about the same thing.
Jest jedno zastrzeżenie do tego: upewnić się, że zarówno ty jak i klient rozmawiacie o prawie takiej samej rzeczy.
"But with the proviso that it does give us some hope.
"Ale z zastrzeżeniem, które to daje nam jakaś nadzieja.
The other proviso was that he study for the Church and prepare himself to take orders.
Inne zastrzeżenie było tym on uczyć się do Kościoła i przygotowywać się przyjąć zamówienia.
The only proviso was that the length not exceed five minutes.
Jedyne zastrzeżenie było tym długość nie przekraczać pięć minut.
The decision to proceed in 2007, with appropriate provisos, is the right one.
Decyzja kontynuować w 2007, z odpowiednimi zastrzeżeniami, jest prawym.
As such, there was a strong argument to say that the same proviso should apply to both.
Jako taki, był mocny argument powiedzieć, że tak samo zastrzeżenie powinno stosować do obydwóch.
One proviso is that the same players never oppose each other twice.
Jedno zastrzeżenie jest że tak samo gracze nigdy nie sprzeciwiają się sobie dwa razy.