Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
It does seem so providential the way everything has turned out.
To wygląda na tak przezorne droga, którą wszystko ma ułożyła się.
I too have found working on my front porch providential.
Również mam znalezione pracowanie na swoim frontowym ganku przezorny.
How providential therefore that someone had done it for him!
Jak przezorny dlatego że ktoś zrobił to dla niego!
Much of the conversation was about America's meaning and providential role.
Znaczna część z rozmowy była o znaczeniu Ameryki i przezornej roli.
But it is providential that you, who are also another kind of victim, should come here.
Ale to jest przezorne że ty, kto są również innym rodzajem ofiary, powinien przychodzić tu.
There seemed something providential in their having arrived at this of all places.
Tam wydawać się coś przezornego w ich przybywszy do tego z wszystkich miejsc.
At the same time, he had to look out for providential opportunities to escape.
Jednocześnie, musiał uważać na szczęśliwe okazje by uciec.
And that wasn't providential or even possible, she was thinking to herself.
I to nie było przezorne albo nawet możliwy, myślała do siebie.
Others credit him with having a "providential role" in the affair.
Inni przypisują mu mając "przezorna rola" w wydarzeniu.
Yet by some stroke of almost providential good fortune, he became wanted.
Już przez jakiś cios prawie przezornej dobrej fortuny, został chciany.
But one morning in December 1999, something happened, at once horrible and providential, to change that.
Ale któregoś ranka w grudniu 1999, coś zdarzyło się, od razu okropny i przezorny, zmienić to.
It was Providential again that some responsible person should have been spared.
To było Przezorne jeszcze raz że jakaś odpowiedzialna osoba powinna być oszczędzona.
But even so, he said, evolution "can fall within God's providential plan."
Ale mimo wszystko, powiedział, ewolucja "móc mieścić się w przezornym planie Boga."
It was only later that he saw the providential pattern of these disappointing months.
To było tylko później że dostrzegł przezorny krój tych słabych miesięcy.
The road was visible below, thanks to the providential moonlight.
Droga była widoczna poniżej, dzięki przezornemu światłu księżyca.
There was a power that was providential, would provide for us.
Była moc, która była przezorny, dostarczyć nam.
And that, just as plainly, is providential for a playwright.
I tak, po prostu jak najwyraźniej, jest przezorny dla dramaturga.
How providential that we should be given the winning ticket but three hours before the result is announced.
Jak przezorny że powinniśmy dostać szczęśliwy los ale trzy godziny przed skutkiem jest ogłoszony.
Humans live not for themselves but for God's providential plan.
Ludzie żyją nie dla siebie gdyby nie przezorny plan Boga.
In Lewis's case, a providential earthquake gave him a chance to escape.
W przypadku Lewisa, przezorne trzęsienie ziemi dało mu szansę by uciec.
She brought the small bread to the providential rock.
Przyniosła mały chleb przezornemu kamieniowi.
What has our providential rescue to do with altering your feelings toward me?
Co ma nasz przezorny ratunek tolerować zmienianie twoich uczuć wobec mnie?
It was the providential underestimate that had done well for me countless times.
To był przezorny zbyt niska wycena, który dobrze sobie radził dla mnie niezliczoną ilość razy.
Only the righteous and the wicked can expect providential treatment.
Tylko sprawiedliwi i nikczemny móc oczekiwać przezornego traktowania.
But the 2000 tax return, which included a false W-2 form, proved providential, the authorities said.
Ale 2000 zeznanie podatkowe, które obejmowało błędny W-2 forma, okazać się przezorny, władze powiedziały.