Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Michael looked at it more pragmatically, as he did everything in his life.
Michael patrzał na to bardziej pragmatycznie ponieważ zrobił wszystko w swoim życiu.
Six years ago he thought pragmatically, how do I get to be mayor?
Sześć lata temu pomyślał pragmatycznie, jak staję się burmistrzem?
And no one seemed to be studying the situation pragmatically.
I nikt nie wydawał się studiować sytuację pragmatycznie.
Let us see how we can develop our relations pragmatically.
Widźmy jak możemy rozwijać swoje związki pragmatycznie.
Pragmatically, however, the team needs to have more involvement, I believe.
Pragmatycznie, jednakże, zespół potrzebuje mieć więcej uczestnictwa, wierzę.
Although the two countries continue to argue over the name, in practice they deal pragmatically with each other.
Pomimo że dwa kraje kontynuują sprzeczanie się pod imieniem, w praktyce oni robią interesy pragmatycznie z sobą.
"The political environment in Iraq obliged them to think pragmatically."
"Środowisko polityczne w Iraku zobowiązało ich do myślenia pragmatycznie."
No, we must act pragmatically now with what is possible."
Nie, musimy działać pragmatycznie teraz z co jest dopuszczalny. "
At what point is it no longer moral to pragmatically survive?
Przy co punkt nie jest tym już moralny aby pragmatycznie przeżywać?
Pragmatically, the answer appears to be a hill of beans.
Pragmatycznie, odpowiedź wydaje się być wzgórzem fasoli.
"He demonstrated pragmatically to many journalists how to make money."
"Zaprezentował pragmatycznie do wielu dziennikarzy jak zarabiać."
Not to those of us who approach the problem objectively and pragmatically.
Nie aby ci z nas kto podchodzić do problemu obiektywnie i pragmatycznie.
Equally significant was the sense that problems could be solved pragmatically.
Tak samo znaczny był poczuciem, że problemy mogły być rozwiązane pragmatycznie.
I know that you share the desire to resolve problems pragmatically.
Wiem, że dzielisz pragnienie by rozwiązać problemy pragmatycznie.
Maybe, though, it is possible to solve this issue relatively quickly and pragmatically.
Może, jednak, można rozwiązać tę kwestię stosunkowo szybko i pragmatycznie.
The response of Gates and his management team was pragmatically brilliant.
Odpowiedź Gatesa i jego zespołu zarządzającego była pragmatycznie błyskotliwy.
I believe that, in this field, we need to act intelligently and pragmatically.
Sądzę, że, w tym polu, musimy działać inteligentnie i pragmatycznie.
Finally, the notion of "pragmatically neutral" is difficult to test.
W końcu, pojęcie z "pragmatycznie neutralny" jest trudny na test.
"He looked at it pragmatically and made his decision."
"Patrzał na to pragmatycznie i podjął jego decyzję."
In employment, then, these firms respond pragmatically to local conditions.
W zatrudnieniu, następnie, te firmy odpowiadają pragmatycznie do lokalnych warunków.
Perhaps that is because Democrats usually were arguing pragmatically, rather than for central government as a goal in itself.
Może to jest ponieważ Demokraci zazwyczaj sprzeczali się pragmatycznie, raczej niż dla rząd centralny jako cel samo w sobie.
Pragmatically, if this guy was a huge dealer with a big organization, it might pay to break the rules.
Pragmatycznie, gdyby ten facet był potężnym handlowcem z dużą organizacją, to może opłacać się łamać zasady.
It is often pragmatically defined as: "The fitness for use of the information provided."
To jest często pragmatycznie zdefiniowany: "sprawność fizyczna do użytku z informacji dostarczony."
But pragmatically speaking, all that counts about the words is their effect on a composer.
Ale pragmatycznie mówiąc, aż tak liczenia o słowach jest ich konsekwencjami dla kompozytora.
But pragmatically, the committee does not want to sink back into the muck of 1994.
Ale pragmatycznie, komitet nie chce tonąć z powrotem do gnój 1994.