Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But it is now near its 76 percent average for the postwar period.
Ale to jest teraz blisko jego 76 procent średnia przez okres powojenny.
We need to keep our eye on the postwar period.
Musimy trzymać swoje oko podczas okresu powojennego.
A look back at perhaps the most important foreign policy success of the postwar period.
Spojrzenie z powrotem przy może najważniejszy sukces polityki zagranicznej okresu powojennego.
During the postwar period, Japan became an economic power state.
Podczas okresu powojennego, Japonia stała się potęgą ekonomiczną stan.
That was better than expected, but there are still 4.6 million people out of work, close to a record in the postwar period.
To było nadspodziewane ale jest wciąż 4.6 milion ludzi z pracy, blisko zapisu w okresie powojennym.
Still, that's far below the average increase of 5.3 percent in the postwar period.
Jeszcze, być znacznie poniżej średniej wzrost z 5.3 procent za okres powojenny.
It defined American business and politics in the postwar period.
To określiło amerykański biznes i politykę za okres powojenny.
More Americans of working age are employed today than ever before in the postwar period.
Więcej Amerykanów wieku produkcyjnego jest zatrudnionych dziś niż kiedykolwiek przedtem za okres powojenny.
"We've seen this movie five times before in the postwar period," he said.
"Obejrzeliśmy ten film pięciokrotnie zanim za okres powojenny," powiedział.
In the postwar period the city did not experience significant investments.
Za okres powojenny miasto nie doświadczyło znacznych inwestycji.
In the postwar period, the city had lost nearly 150,000 jobs to the suburbs.
Za okres powojenny, miasto przegrało niemal 150,000 prac do dzielnic podmiejskich.
Nor does the president seem to question his handling of the postwar period.
Ani prezydent wydaje się przesłuchać obchodzenie się okresu powojennego z nim.
During the postwar period the population grew, and in 1946 there were 3,200 residents.
Podczas okresu powojennego populacja wzrosła, i w 1946 było 3,200 mieszkańców.
In the postwar period, the art of the short story again flourished.
Za okres powojenny, sztuka opowiadania jeszcze raz rozkwitła.
For much of the postwar period, the group's businesses grew slowly.
Przez znaczną część z okresu powojennego, biznesy grupy urosły wolno.
In the central part of the town, the buildings are mainly from the postwar period.
W części miasta znajdującej się w centrum miasta, budynki są głównie od okresu powojennego.
Terror by the secret police continued in the postwar period.
Przerażenie przez tajną policję kontynuowało za okres powojenny.
As the area grew rapidly in the postwar period, 4 schools were built between 1949 and 1961.
Ponieważ obszar gwałtownie wzrósł za okres powojenny, 4 szkoły zostały stworzone między 1949 a 1961.
It is hard now to understand the Communist appeal in the postwar period.
Trudno teraz rozumieć komunistyczny apel za okres powojenny.
That would be the first major retaliation against Japan in the postwar period.
To byłby pierwszy główny odwet na Japonii za okres powojenny.
We've already done a good deal of thinking and planning for the postwar period."
Już zrobiliśmy dużo myślenia i spodziewanie się okresu powojennego. "
However, the station increasingly lost its former importance in the postwar period.
Jednakże, stacja coraz bardziej straciła swoje dawne znaczenie za okres powojenny.
Little is known of this aircraft which vanished in the postwar period.
Mało jest znane z tego samolotu, który zniknął za okres powojenny.
We need to go back to the postwar period to find a similar landscape of economic imbalance.
Musimy wrócić do okresu powojennego znaleźć podobny krajobraz gospodarczego braku równowagi.
During most of the postwar period, that age was fifty-five.
Podczas większej części z okresu powojennego, ten wiek był pięćdziesiąt pięć.