Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I tell him to give it time or some such platitude.
Każę mu poświęcić temu czas albo jakiś taki komunał.
You do not offer platitudes to people in their times of need.
Nie oferujesz komunałów ludziom za czasów ich z potrzeby.
That at least some of them do so is a platitude.
Że przynajmniej jacyś z nich robią tak jest komunałem.
Or did he speak such platitudes to all his women?
Albo powiedział takie komunały do wszystkich swoich kobiet?
You'd never think of such a platitude all by yourself.
Nigdy nie pomyślałbyś o takim komunale całkiem sam.
"What platitude are you going to state in your picture of me?"
"Do co komunału idziesz stan na twoim ze mnie obrazie?"
Platitudes and small talk he could do in a bar.
Komunały i rozmowa towarzyska mógł zrobić w barze.
What the Council has put in place today is a series of platitudes.
Co Rada umieściła na właściwym miejscu dziś jest cyklem komunałów.
I'm not sure it's allowed to offer anything other than platitudes.
Nie sądzę by pozwoliło oferować coś poza komunałami.
But Kirk seemed to have more than platitudes in mind.
Ale Kirk wydawał się mieć więcej niż komunały w głowie.
I mean, somebody's going to be doing a town hall meeting and talking about all these general platitudes.
Mam na myśli, somebody's mieć zamiar być robieniem ratusza spotykającego i rozmawiający o wszystkich tych ogólnych komunałach.
His own art had moved away from the platitudes of social realism.
Jego własna sztuka wyprowadziła się z komunałów realizmu społecznego.
All platitudes, of course, but they sounded fine at the time.
Wszystkie komunały, oczywiście, ale zabrzmieli świetny wtedy.
Laurie was not going to be able to get away with platitudes.
Laurie nie zamierzała móc uniknąć odpowiedzialności za komunały.
I have not heard anything but meaningless platitudes from the man.
Nie słyszałem niczego ale pustych komunałów od człowieka.
Across sports you hear plenty of platitudes about being the best.
Przez sporty wysłuchujesz mnóstwo komunałów o byciu najlepszym.
At such a time one might have expected even the most honest man to fall into platitudes.
W takim momencie jeden mógł oczekiwać nawet najuczciwszy człowiek wpaść do komunałów.
But please, for the love of God, drop the platitudes.
Ale proszę, z miłości boży, rzucać komunały.
Success in Iraq is hard to define once you get past the platitudes.
Sukces w Iraku jest trudny do określenia jak tylko dostajesz za komunałami.
At this stage, he is full of platitudes and gratitude.
Na razie, on jest pełny komunałów i wdzięczności.
Of course, businesses and consumers around the world are looking for more than just platitudes.
Oczywiście, biznesy i konsumenci na całym świecie szukają więcej niż sprawiedliwe komunały.
"Maybe so, but it makes more sense than the platitudes we've been getting from the police.
"Może tak, ale to robi więcej poczucia, że niż komunały dostawaliśmy od policji.
Perhaps it was the cumulative weight of all those platitudes.
Może to była narastająca waga wszystkich tych komunałów.
I could use any one of the several stock phrases or platitudes about this.
Mogłem użyć któregokolwiek jedno z kilku powiedzonek albo komunałów o tym.
I was getting a bit fed up with listening to the same old platitudes.
Dostawałem trochę podkarmiony z słuchaniem takich samych starych komunałów.