Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
'Pissed as a newt,' said the caretaker, and went back into his office.
'Pijany jak bela,' powiedzieć dozorcę, i wrócił do jego biura.
("Pissed as a newt" is a British slang term for very drunk.)
("Pijany jak bela" jest brytyjskim slangowym określeniem dla bardzo pijany.)
'Pissed as a newt, drunk as a skunk,' she giggled.
'Pijany jak bela, pity jako skunks,' zachichotała.
"Oh, aye," Margo grumbled, "an' you'll end pissed as a newt again, like as not!"
"O, głos za," Margo narzekała "' skończysz sikać jako traszka jeszcze raz, najprawdopodobniej! "
"Rory, you're pissed as a newt.
"Rory, zalejesz się w pestkę.
'Pissed as a newt,' said Ricky.
'Pijany jak bela,' powiedziany Ricky.
Hendry, who had appeared in the television series The Avengers (1961-1969) and, according to Anderson, "was always drinking", performed the stunt sequence depicting the aftermath of the Dove crash while drunk: "... he was pissed as a newt, and it was as much as he could do to stagger away.
Hendry, który pojawił się w serialu telewizyjnym Mściciele (1961-1969) i, zgodnie z Andersonem, "zawsze pić", wykonać ciąg wyczynu kaskaderskiego przedstawiający następstwo gołębia wypadek podczas gdy pijak: "... zalał się w pestkę, i to było aż mógł zrobić wprawiać w osłupienie daleko.