Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She did not doubt but what they paid in kind.
Nie wątpiła ale co zapłacili w naturze.
They were paid in kind by the farmers, and not cash.
Zostali zapłaceni w naturze przez rolników, i nie gotówka.
So many debts, she thought suddenly, all to be paid in kind.
Tyle długów, pomyślała nagle, wszystko zostać zapłaconym w naturze.
A man who takes what is mine, pays in kind, he had said.
Człowiek, który bierze co jest mój, płaci w naturze, powiedział.
When your partner "buys" something, force him or her to pay in kind.
Kiedy twój partner "kupuje" coś, zmuszać go albo ją do zapłacenia w naturze.
Retribution has been paid in kind and she was content to leave as the living world is no longer her home.
Kara została zapłacona w naturze i była gotowa wyjść ponieważ żywy świat nie jest już jej domem.
How much of the wage was normally paid in kind rather than cash?
Jak znaczna część z zarobków zwykle została zapłacona w naturze raczej niż gotówka?
Hunter's murderer was going to pay in kind, Max decided.
Morderca myśliwego zamierzał zapłacić w naturze, Maksimum przesądziło.
The employees were often paid in kind rather than in cash.
Pracownicy często zostali zapłaceni w naturze raczej niż w gotówce.
Now pay in kind, by old bargains - let this be so as we ask it!"
Teraz płacić w naturze, przez stare okazje - niech to będzie żebyśmy pytali o to! "
Use of money was restricted, and even in 1945 taxes were still being paid in kind.
Użycie z pieniędzy było ograniczane, i nawet w 1945 podatki wciąż były płacone w naturze.
But he owes me for the death of three of mine and I will have him pay in kind.
Ale on jest winny mnie za śmierć trzech z kopalni i mnie zmusi go do płacenia w naturze.
"They provide services and goods for which they are paid in kind.
"Oni świadczą usługi i dobra, dla których oni są zapłaciły w naturze.
He settled down with the comfortable air of one who, having turned a neat compliment, was expecting to be paid in kind.
Usadowił się z jednego wygodnym powietrzem kto, przekręciwszy czysty komplement, spodziewać się, że jest płacony w naturze.
Agricultural workers were most often paid in kind.
Robotnicy rolni byli najczęściej zapłacić w naturze.
You will be paid in kind for your scoffing."
Za ciebie zapłacą w naturze twój szyderczy. "
The hamsaya were paid in kind for the services they rendered.
Hamsaya zostały zapłacone w naturze przez służby, które oddali.
The municipality, though, would only pay in kind.
Miasto, jednak, by tyle że płacić w naturze.
He laughed again, appreciatively, as though he enjoyed being paid in kind.
Śmiał się jeszcze raz, z zachwytem jakby lubił zostać zapłaconym w naturze.
However, in many parishes, tithes continued to be paid in kind.
Jednakże, w wielu parafiach, dziesięciny kontynuowały zostanie zapłaconym w naturze.
The gold finders pay in kind, nuggets and dust.
Znalazcy złoci płacą w naturze, bryłki i kurz.
More often than not, tithes were paid in kind, in the form of produce or livestock.
Najczęściej, dziesięciny zostały zapłacone w naturze, w formie produktów rolnych albo inwentarza żywego.
All such tithes were originally paid in kind.
Wszystkie takie dziesięciny początkowo zostały zapłacone w naturze.
She read there had been taxes even in those days which were usually paid in kind with hides, labor or agricultural produce.
Przeczytała tam być podatkami nawet w tamtych czasach który zazwyczaj zostać zapłacić w naturze z kryjówkami, pracą albo płodami rolnymi.
And they would pay in kind.
I zapłaciliby w naturze.