Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
You're pale as a ghost and a million miles away.
Jesteś blady jako duch i milion mil daleko.
Her violet eyes were huge in a face pale as a ghost.
Jej fiołkowe oczy były olbrzymie w twarzy blady jako duch.
A common expression in English is "pale as a ghost."
Wspólne wyrażenie w angielskim jest "blady jako duch."
The chaplain, pale as a ghost, had no idea what was going on.
Kapelan, blady jako duch, nie mieć pojęcia co nadawał.
Light and shadow washed over it, leaving her pale as a ghost.
Światło i cień spłynęły po tym, zostawiając ją jasny jako duch.
For the first time in a very long time, Clark went pale as a ghost.
Po raz pierwszy w bardzo kawał czasu, Clark bladł jako duch.
He was as pale as a ghost with the shock of what he'd done.
Był tak blady jak duch ze wstrząsem z co zrobił.
"Pale as a ghost, too," he said and laid a hand on her brow.
"Blady jako duch, też," powiedział i kładł rękę na jej czole.
Since he had not shaved that day, he looked pale as a ghost.
Odkąd nie ogolił tego dnia, był blady jako duch.
Below her, the unconscious human was as pale as a ghost.
Pod nią, nieprzytomny człowiek był tak blady jak duch.
All he could see was his own face, as pale as a ghost floating in the night.
Wszystko, w czym mógł zobaczyć było jego własną twarzą, tak blady jak spuszczenie na wodę ducha w nocy.
She'd gone pale as a ghost, yet she still seemed grimly determined to take out the nest.
Bledła jako duch mimo to wciąż wydawała się ponuro zdeterminowany by wyjąć gniazdo.
Tom Christie wandered over to them, pale as a ghost, but pipe in hand.
Tom Christie podeszła bez większych ceremonii do ich, blady jako duch, ale bieżąca rura.
Silver walked back over to the desk clerk, who was pale as a ghost and frozen in place.
Srebro wróciło na piechotę ponad do recepcjonisty, który był blady jako duch i zamrożony na miejscu.
The old man went pale as a ghost.
Starzec bladł jako duch.
In the corner, Tony Wilson went pale as a ghost.
W kącie, Tony Wilson bladł jako duch.
Every time they passed a streetlight, the harsh white light swept over her face, pale as a ghost.
Ile razy minęli streetlight, surowe światło białe omiotło swoją twarz, jasny jako duch.
She was pale as a ghost and skinny as a rake.
Była blada jako duch i chudy jako grabie.
Raven stood there, her lovely face as pale as a ghost.
Kruk postawiony tam, jej śliczna twarz tak blada jak duch.
The kid's breath was coming in whistles, and his face was pale as a ghost.
Oddech dziecka wchodził do gwizdków, i jego twarz była blada jako duch.
He was as pale as a ghost, and he looked really scared.
Był tak blady jak duch, i popatrzał naprawdę wystraszony.
Either way, the man appeared ill, as pale as a ghost in the lights of the runway.
Tak czy owak, człowiek wydał się chory, tak jasny jak duch w światłach pasa startowego.
An odd wry creature, he thought, watching her surreptitiously, and pale as a ghost.
Dziwna cierpka istota żywa, pomyślał, patrząc na nią ukradkiem, i blady jako duch.
Three meters tall and pale as a ghost, with a year-old guest?"
Trzy metry wysoki i blady jako duch, z rok-stary gościem? "
You are nearly pale as a ghost!
Jesteś niemal blady jako duch!