Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Although the office windows were open, the room was oppressively hot all at once.
Pomimo że okna biurowe były otwarte, pokój był niszcząco gorący nagle, ni z tego ni z owego.
The room was oppressively hot, and he considered taking a shower.
Pokój był niszcząco gorący, i zastanowił się nad braniem prysznic.
It was large but, he had to admit, not oppressively so.
To było duże ale, musiał przyznać się/przyznawać się, nie niszcząco tak.
In short, the show is educational but not oppressively so, and the reasons for this are two.
Pokrótce, widowisko jest edukacyjne ale nie niszcząco tak, i powody tego są dwa.
There was still so much to do, and Spock's time had just become oppressively short.
Było wciąż tak bardzo robić, i czas Spock właśnie stał się niszcząco krótki.
They were so oppressively orderly, it made her want to scream.
Byli tak niszcząco zdyscyplinowani, to sprawiło, że ona chce krzyczeć.
Smart, but not oppressively so, this is a popular modern restaurant.
Bystry, ale nie niszcząco tak, to jest popularna współczesna restauracja.
Summer can be sunny and warm, but rarely oppressively so.
Lato może być słoneczne i ciepłe, ale rzadko niszcząco tak.
He gave me an oppressively literate smile and kept walking.
Udzielił mi niszcząco piśmiennego uśmiechu i kontynuował chodzenie.
Dark clouds hung oppressively low the morning of the funeral.
Ciemne chmury unosiły się niszcząco niski poranek pogrzebu.
The night was oppressively dark, the Talbot house a black hole before him.
Noc była niszcząco ponura, Talbot dom czarna dziura przed nim.
It was very still and lonely there in the desert, oppressively so indeed.
To było bardzo nieruchome i samotne tam w pustyni, niszcząco tak rzeczywiście.
In the low light, the bridge was oppressively dark.
W przygaszonym świetle, most był niszcząco ciemny.
It was oppressively hot, even at this early hour.
To było niszcząco gorące, nawet przy o tak wczesnej porze godzina.
Although it was still early the weather showed signs of becoming oppressively hot.
Pomimo że to było wciąż wczesne pogoda zdradzała oznaki stawania się niszcząco gorący.
The woman was almost oppressively competent, but he couldn't warm to her.
Kobieta była prawie niszcząco kompetentna ale nie mógł polubić do niej.
Suddenly the night beat down oppressively hot and still.
Nagle noc lała się promieniami niszcząco gorący a mimo to.
"And where did this oppressively hot simulation come from, anyway?
"I gdzie to niszcząco gorące udawanie pochodziło, w każdym razie?
Lou had never thought much about his office, but today it seemed oppressively dingy.
Lou nigdy nie pomyślała dużo o swoim biurze ale dziś to wyglądało na niszcząco obskurne.
The air in the subway car felt oppressively warm.
Powietrze w samochodzie metra poczuło się niszcząco ciepłe.
Suddenly the air seemed perfectly still and oppressively heavy.
Nagle powietrze wydawało się doskonale wciąż i niszcząco ciężki.
The only downside is that the compact space can get oppressively smoky.
Jedyny minus jest że niewielkich rozmiarów przestrzeń może stawać się niszcząco zadymiona.
After an hour, however, the hiking grew oppressively difficult.
Po godzinie, jednakże, piesze wycieczki stały się niszcząco trudne.
It is an incredibly stylized, oppressively hip piece of work.
To jest niewiarygodnie stylizowany, niszcząco biodrowy kawałek pracy.
But sometimes the atmosphere feels less enlivening than oppressively up close and personal.
Ale czasami atmosfera obmacuje mniej ożywiania niż niszcząco bliski i osobisty.