Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The past and death play an important role in his oeuvre.
Przeszłość i śmierć odgrywają ważną rolę w jego dziełach wszystkich.
He seemed to have a full knowledge of my oeuvre.
Wydawał się mieć pełną wiedzę o moich dziełach wszystkich.
She has kept a close watch on her husband's oeuvre ever since.
Bacznie pilnowała dzieła wszystkie swojego męża od tamtego czasu.
But in other ways it is a departure from her oeuvre.
Ale w innych drogach to jest odejście od swoich dzieł wszystkich.
Plus, he and his oeuvre can only be compared with him/itself.
Plus, on i jego dzieła wszystkie tylko mogą być w porównaniu z on/to.
On the other hand, if you are familiar with their oeuvre, it should be at the top of your list.
Z drugiej strony jeśli znać ich dzieła wszystkie, to powinno być dla cię sprawą najważniejszą.
Another large part of his oeuvre concerns art and artists.
Inna większa część jego dzieł wszystkich dotyczy sztuki i artystów.
Looking back over his oeuvre, you see not development, but fixation.
Oglądając się ponad jego dziełami wszystkimi, widzisz nie rozwój, ale fiksacja.
If nothing else, it certainly stands alone in Spirit's oeuvre.
Jeśli nic jeszcze, to na pewno stoi samotnie w dziełach wszystkich Ducha.
A pattern of doubt in his entire oeuvre can be seen.
Krój wątpliwości w jego całych dziełach wszystkich może być dostrzeżony.
Over time, he began to create an oeuvre from his experiences on the streets.
Z czasem, zaczął tworzyć dzieła wszystkie od swoich doświadczeń na ulicach.
The painting is well known to those familiar with the artist's oeuvre.
Obraz dobrze jest znany aby ci zaznajomiony z dziełami wszystkimi artysty.
It was at this time that landscapes became a significant part of his oeuvre.
To było w tym momencie że krajobrazy stały się znaczącą częścią jego dzieł wszystkich.
It was from these people that she drew her remarkable oeuvre.
To było z tych ludzi, których narysowała swoim niezwykłym dziełom wszystkim.
The album is considered to be one of the best in Parliament's oeuvre.
Uważa się, że album jest jednym z najlepszych w dziełach wszystkich parlamentu.
A fine place to sample much of Smith's considerable oeuvre.
Świetne miejsce do próbki znaczna część z znaczących dzieł wszystkich Smith.
However, little academic criticism has been published on her oeuvre.
Jednakże, mało naukowej krytyki zostało wydane na swoich dziełach wszystkich.
Dancers onstage and off figure in more than half of his oeuvre.
Tancerze onstage i z figury w więcej niż połowa jego dzieł wszystkich.
This oeuvre was not exactly the centerpiece of television's golden age.
Te dzieła wszystkie były niezupełnie centerpiece z złotego wieku telewizji.
The dance need not be the best of the choreographer's oeuvre.
Taniec nie jest najlepszy z dzieł wszystkich choreografa.
The problem is a common one for the artist advanced deeply in his oeuvre.
Problem jest wspólnym dla artysty posuniętego naprzód głęboko w jego dziełach wszystkich.
It is said he knows the Shakespearean oeuvre by heart.
Mówi się , że on zna na pamięć szekspirowskie dzieła wszystkie.
I see your oeuvre is a little light on compositions for full orchestra though.
Widzę, że twoje dzieła wszystkie są trochę światła na kompozycjach dla orkiestry symfonicznej jednak.
Written in 1933, this is the best-known work of his entire oeuvre.
Wpisany 1933, to jest najsłynniejsza praca swoich całych dzieł wszystkich.
His entire oeuvre as a photographer fits into a period of 18 short years.
Jego całe dzieła wszystkie jako fotograf pasują do okresu 18 krótkich lat.