Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He also tried to promote peaceful relations between his bishopric and its neighbour states.
Również spróbował propagować pokojowe stosunki między swoją diecezją a jego krajami ościennymi.
Rio has roads to all neighbour States.
Rio ma drogi do wszystkich krajów ościennych.
The second point I would like to emphasise concerns relations among EU neighbour states.
Druga uwaga, że chciałbym podkreślić niepokoje związki wśród UE kraje ościenne.
The Hindu nationalist parties justify their radicalism by referring to the spread of Islam in neighbour states and its influence on India.
Hinduskie partie nacjonalistyczne usprawiedliwiają swój radykalizm przez odnoszenie się do rozprzestrzeniania islamu w krajach ościennych i jego wpływie na Indie.
Still less could they do this while trying to disperse the economically powerful German population of the east among the various neighbour states without aggravating the problem still further.
Jeszcze mniej mogliby zrobić to podczas gdy próbując rozproszyć gospodarczo potężną niemiecką populację wschodu wśród różnych krajów ościennych bez potęgowania problemu wciąż dalej.
Another 9 million Germans from former eastern German provinces, over which Joseph Stalin and eastern neighbour states extended military hegemony in 1945, were expelled as well.
Inny 9 milion Niemców z dawnych wschodnich niemieckich prowincji, ponad którymi Joseph Stalin i wschodnie kraje ościenne zwiększyły militarną hegemonię w 1945 zostało wydalonych też.
The Governor, Joseph Ada, said that the Guamian people had been held in "serfdom" for the past 91 years while its neighbour states had gained independence.
Gubernator, Joseph Ada, powiedzieć, że Guamian ludzie odbywali się w "poddaństwie" w ostatnich 91 latach podczas gdy jego kraje ościenne odzyskały wolność.
"Bulgaria backs the existence of a positive climate between all its neighbour states," Daskalov said after a meeting with Greek counterpart Carolos Papoulias.
"Bułgaria popiera istnienie pozytywnego klimatu między wszystkimi jego krajami ościennymi" Daskalov powiedział po spotkaniu z greckim odpowiednikiem Carolos Papoulias.
Likewise the United States with two neighbour states has no tricountry points; it has a number of tristate points as well as one point where four states meet.
Podobnie Stany Zjednoczone z dwoma krajami ościennymi ma nie tricountry punkty; to ma liczbę z tristate wskazuje też jako jeden punkt gdzie cztery stany spotykają.
Together with a chronological table denoteing the names of such Princes as ruled the neighbour states & were contemporary with our English Kings published in London in 1647.
Razem z chronologicznym stołem denoteing imiona takich Książąt jak rządzić krajami ościennymi & żyły w tych samych czasach, co nasi angielscy Królowie wydani w Londynie w 1647.
Libyan culture is, to a certain extent, similar to that of its other Arab neighbour states and the Libyan people very much consider themselves as part of a wider Arab community.
Libijczyk kultura jest, do pewnego stopnia, podobny do tego z jego innych arabskich krajów ościennych i libijskich ludzi bardzo brać pod uwagę siebie jako część szerszej arabskiej społeczności.
Communist regimes were established in Vietnam's neighbour states in 1975, such as in Laos and the creation of the Khmer Rouge regime of Democratic Kampuchea (Cambodia).
Komunistyczne reżimy zostały założone w krajach ościennych Wietnamu w 1975, taki jak w Laotańczycy i tworzenie reżimu Czerwoni Khmerzy Democratic Kampuchea (Kambodża).
Other neighbour states were the State of Lucca, the states of Tuscany, the Duchy of Parma and the State of Mantua.
Inne kraje ościenne były państwem Lucca, stany Toskania, Księstwo Parma i państwa Mantua.
My second question follows on from this: do you not think it is necessary for the Commission to visit the refugee camps in Georgia and the other neighbour states officially in order to make contacts there?
Moje drugie pytanie jest kontynuacją tego: nie myślisz, że musi Komisja odwiedzić obozy dla uchodźców w Georgii i innych krajach ościennych oficjalnie aby robić łączności tam?
Neighbour states were: West Germany and East Germany, People's Republic of Poland, Soviet Union, People's Republic of Hungary, and Austria.
Kraje ościenne były: Niemcy Zachodnie i Niemcy Wschodnie, republika ludowa Polski, Związek Radziecki, republika ludowa Węgier, i Austria.
Former Commission President Romano Prodi favoured granting "everything but institutions" to the EU's neighbour states; allowing them to co-operate deeply while not adding strain on the EU's institutional framework.
Dawna Komisja Prezydent Romano Prodi wolał przyznanie "wszystko ale instytucje" do krajów ościennych UE; pozwalając im aby co-operate głęboko podczas gdy nie dodając obciążenia na ramie instytucjonalnej UE.
Tymoshchuk and his father have since 2000 organized tournaments, the International Anatoliy Tymoshchuk Junior Cup, for children from Ukraine and neighbour states in the city of Lutsk, Ukraine.
Tymoshchuk i jego ojciec mają od czasu 2000 zorganizowanych turniejów, Międzynarodowy Anatolij Tymoshchuk Junior Filiżanka, dla dzieci z Ukrainy i krajów ościennych w mieście Lutsk, Ukraina.
Resolution 181 also laid the foundation for the creation of an Arab state, but its neighbour states and the Arab League, which rejected all attempts at the creation of a Jewish state, rejected the plan.
Uchwała 181 również przygotować grunt dla tworzenia arabskiego stanu, ale jego kraje ościenne i Liga Arabska, która odrzuciła wszystkie próby tworzenia żydowskiego stanu odrzuciły plan.
I have heard, and griev'd, How cursed Athens, mindless of thy worth, Forgetting thy great deeds, when neighbour states, But for thy sword and fortune, trod upon them- TIMON.
Znam ze słyszenia, i griev'd, Ateny jak przeklęte, bezmyślny z twojej wartości, zapominając twoich wielkich czynów, kiedy kraje ościenne, gdyby nie twój miecz i fortuna, kroczył na oni- TIMON.
The student scientific union of KSMU cooperates with the unions of other universities of the Russian Federation and the neighbour states for experience exchange and holding joint scientific conferences and fora.
Student naukowy związek zawodowy KSMU współpracuje ze zjednoczeniami innych uniwersytetów Federacji Rosyjskiej i krajów ościennych dla wymiany doświadczenia i odbywania wspólnych konferencji naukowych i forów.
As far as the course of events in Europe and in our neighbour states on this continent are concerned, however, I am bound to say that I had a sense of déjà vu when I read the Commission's statement.
Jak daleko jako bieg wydarzeń w Europie i w naszych krajach ościennych na tym kontynencie są dotyczyć, jednakże, mnie zobowiązują do powiedzenia, że miałem poczucie déj � vu gdy odczytuję oświadczenie Komisji.
It is not just a problem for our neighbour states, but a problem for Europe; it has a great deal to do with our social and economic development, no less than it does with our success or failure in giving the public added value.
To jest nie tylko problem dla naszych krajów ościennych, ale problem dla Europy; to ma dużo robić z nasz społeczny i rozwój gospodarczy, nie mniej niż to robi z naszym sukcesem albo niepowodzeniem we wskazywaniu społecznej wartości dodanej.
The Afghan President Mohammed Daoud described the most recent adoption of such a protocol in December 1975 as indicating the 'vitality' of the 1931 document which remained 'the stable basis of friendship and fruitful cooperation'between the neighbour states.
Afgański Prezydent Mahomet Daoud opisał najnowsze przyjęcie takiego protokołu w grudniu 1975 jako wskazywanie 'witalność' z 1931 dokument, który pozostał 'stabilna podstawa przyjaźni i owocny cooperation'between kraje ościenne.
Yeltsin's chosen successor, the former spy, Vladimir Putin, tightened the reins on political opposition, opposed separatist movements within the Russian Federation, and battled pro-Western neighbour states like Georgia, contributing to a challenging climate of relations with Europe and America.
Wybrany następca Yeltsin, dawny szpieg, Vladimir Putin, docisnąć lejce na politycznej opozycji, sprzeciwić się separatystyczne ruchy w Federacji Rosyjskiej, i prozachodnie kraje ościenne walczono jak Georgia, przyczynianie się do kwestionującego klimatu związków z Europą i Ameryka.
As the treaties of the Congress of Berlin determined new frontiers that would allow the annexation of Albanian-inhabited territories of the Ottoman Empire by its neighbour states of the Balkans, the league called a general assembly in the city of Prizren.
Ponieważ traktaty Kongresu Berlina ustaliły, że nowe granice, które dopuściłyby aneksję albański-zamieszkiwać tereny Imperium Osmańskiego przez jego kraje ościenne Bałkanów, liga zwołała zgromadzenie ogólne w mieście z Prizren.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.