Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
In other common law countries, this same idea is sometimes called natural justice.
W innych krajach common law, ten taki sam pomysł jest nazywany wrodzonym poczuciem sprawiedliwości czasami.
Not in the law, maybe, but under any concept of natural justice.
Nie w wymiarze sprawiedliwości, może, ale na mocy jakiegokolwiek pojęcia wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
Her grandmother also had a very strong sense of natural justice.
Jej babka również miała bardzo silne poczucie wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
The present discussion will focus on reasons and natural justice.
Obecna dyskusja będzie koncentrować się na powodach i wrodzonym poczuciu sprawiedliwości.
Well, I consider that letting someone know why they've lost is natural justice.
Tak więc, uważam ten wynajem za kogoś wiedzieć dlaczego przegrali jest wrodzonym poczuciem sprawiedliwości.
They have always presented a problem for the application of natural justice.
Zawsze stanowili problem dla stosowania wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
It is a principle of natural justice that no person can judge a case in which they have an interest.
To jest zasada wrodzonego poczucia sprawiedliwości, za które żadna osoba nie może uznawać przypadku, którym oni interesują się.
It may, however, have a remedy under general principles of natural justice.
To, jednakże, może mieć lekarstwo na mocy ogólnych zasad wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
There are some cases which appear to hold that natural justice may not require a hearing.
Są jakieś przypadki, które wydają się utrzymywać, że wrodzone poczucie sprawiedliwości nie może wymagać słuchu.
The first basic rule of natural justice is that nobody may be a judge in his own case.
Pierwsze podstawowe rządy wrodzonego poczucia sprawiedliwości są że nikt nie może być sędzią w jego własnym przypadku.
It is a victory for natural justice and common sense."
To jest zwycięstwo dla wrodzonego poczucia sprawiedliwości i zdrowego rozsądku. "
The courts went further and said that natural justice itself was not applicable.
Sądy szły dalej i powiedziały, że to wrodzone poczucie sprawiedliwości samo nie odnosi się.
At present rules of a legislative nature are not generally subject to natural justice.
Aktualnie zasady ustawodawczej natury nie podlegają ogólnie wrodzonemu poczuciu sprawiedliwości.
Natural justice should never be abandoned for the sake of a greater cause.
Wrodzone poczucie sprawiedliwości nigdy nie powinno być porzucone na rzecz bardziej wielkiego powodu.
This is a very dangerous precedent against all forms of natural justice.
To jest bardzo niebezpieczny precedens wbrew wszystkim formom wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
However little positive guidance is to be found in the case as to when natural justice should apply.
Jakkolwiek, mało pozytywnych wskazówek ma zostać znalezionym w przypadku co do gdy wrodzone poczucie sprawiedliwości powinno stosować.
Such a reform would bring improvements in natural justice without loss of public protection.
Taka reforma przyniosłaby poprawom wrodzone poczucie sprawiedliwości bez straty społecznej ochrony.
Yes, in that they do not go out like a candle on death; so far natural justice is satisfied.
Tak, w tym oni nie wychodzą jak świeca zaraz po śmierci; do tej pory wrodzone poczucie sprawiedliwości jest zaspokojone.
They know that this would not be natural justice.
Oni wiedzą, że to nie byłoby wrodzone poczucie sprawiedliwości.
And when they enter, we need to ensure that natural justice is applied.
A kiedy oni wchodzą, musimy zapewnić, że wrodzone poczucie sprawiedliwości jest zastosowane.
Natural justice requires that a firm should have an opportunity to answer any criticism before a decision is made.
Wrodzone poczucie sprawiedliwości wymaga, by firma powinna mieć okazję odpowiedzieć na jakąkolwiek krytykę zanim decyzja jest podjęta.
But it does not mean that natural justice should be thrown out of the window."
Ale to nie oznacza, że wrodzone poczucie sprawiedliwości powinno być wyrzucone z okna. "
The following parts will be concerned with these two ways in which natural justice and fairness could operate.
Następujące części będą dotyczyć te dwie drogi, w których wrodzone poczucie sprawiedliwości i sprawiedliwość mogły obsługują.
From the word go he had been such a fair, modest person, with an innate sense of natural justice.
Od początku był taką uczciwą, skromną osobą, z wrodzonym poczuciem wrodzonego poczucia sprawiedliwości.
There was no natural justice, just strict discipline and punishment.
Nie było żadnego wrodzonego poczucia sprawiedliwości, właśnie żelazny rygor i kara.
It's a natural law and the world is better off without them.
To jest prawo natury i światu powodzi się lepiej bez nich.
The natural law that what goes up must come down was again in force.
Prawo natury że co idzie pod górę musieć schodzić obowiązywał jeszcze raz.
"We believe natural law was put in place by God."
"Sądzimy, że prawo natury zostało przygotowane do wdrożenia na Boga."
You might just as well try to keep secret a natural law.
Ty móc równie dobrze próbować trzymać w sekrecie prawo natury.
It is some sort of natural law that we do not understand.
To jest jakiś rodzaj prawa natury, którego nie rozumiemy.
Of course no such place could form under natural laws.
Oczywiście nie takie miejsce mogło założyć na mocy praw natury.
This is seen as a development of his legal studies on natural law.
To jest zobaczone jako rozwój swoich studia prawniczych na prawie natury.
Everything comes about by the natural laws of cause and effect.
Wszystko ma miejsce przez prawa natury ciągu przyczynowo-skutkowy.
But the photo does more than illustrate a natural law.
Ale zdjęcie robi więcej niż ilustrować prawo natury.
To us it is a natural law, but to you it's not.
Do nas to jest prawo natury ale to do ciebie jest nie.
On the other hand, Making cares nothing about natural law.
Z drugiej strony, czyniąc opieki nieistotne o prawie natury.
Aristotle is often said to be the father of natural law.
Arystoteles często każą być ojcem prawa natury.
After all, there's no natural law that says Americans will always be in charge.
Przecież, nie ma żadnego prawa natury, które mówi, że Amerykanie zawsze będą zarządzać.
It went so deep that people lost faith in natural law itself.
To poszło tak głęboki że ludzie zwątpili w prawie natury to.
As I have stated many times, there is a natural law of cause and effect.
Ponieważ stwierdziłem wiele razy, jest prawo natury ciągu przyczynowo-skutkowy.
It was called natural law, and no one would deny them their rights.
To było nazywane prawem natury, i nikt nie odmówiłby im praw do nich.
Everything was against natural law once, and now birth control has got to join the rest.
Wszystko było sprzeczne z prawem natury raz, i teraz kontrola musi dołączyć do reszty.
He said it was natural law, and only seemed unnatural because we did not understand.
Powiedział, że to jest prawo natury, a jedynie wyglądać na nienaturalny ponieważ nie zrozumieliśmy.
This might either be the laws agreed upon, or Natural law.
To żaden może być uzgodnionymi prawami, albo prawo natury.
As I said, the natural laws had to be maintained.
Ponieważ powiedziałem, prawa natury musiały zostać utrzymanym.
This look at natural law shows limits to the quality of things.
To spojrzenie na prawo natury okazuje limity jakości rzeczy.
Past, present and future You don't change a natural law.
Miniony, obecny i przyszły nie zmieniasz prawa natury.
It is the basic pattern both of love and natural law.
To jest podstawowy wzór obie z miłości i prawa natury.
No natural law says America has to have an external enemy.
Żadne prawo natury nie mówi, że Ameryka musi mieć wroga z zewnątrz.
All have tried to construct a new version of natural law.
Wszyscy spróbowali konstruować nową wersję prawa natury.