Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And then I said they used to have the mustard baths.
A następnie powiedziałem, że używają by mieć kąpiele gorczycowe.
For the 1993 Canadian film see Mustard Bath (film).
Dla 1993 Canadian film widzieć kąpiel gorczycowa (film).
Mustard Bath was filmed in Guyana, South America.
Kąpiel gorczycowa została sfilmowana w Gujanie, Ameryka Południowa.
A Mustard bath is a traditional English therapeutic remedy for tired, stressed muscles, colds, fevers and seizures.
Kąpiel gorczycowa jest tradycyjnym angielskim leczniczym lekarstwem na zmęczone, zestresowane mięśnie, chłody, gorączki i zajęcia.
However C. Hamilton Ellis states that he had got cold and wet and demanded a hot mustard bath for his numb feet.
Jednakże C. Hamilton Ellis stwierdza, że stał się zimny i mokry i wymagał gorącej kąpieli gorczycowej dla jego zdrętwiałych stóp.
Mustard Bath is a 1993 Canadian film written and directed by Darrell Wasyk.
Kąpiel gorczycowa jest 1993 Canadian film napisany i kierowany przez Darrella Wasyk.
In 1993 she traveled to Guyana, South America where she starred in Darrell Wasyk's film Mustard Bath, winning a Genie Award for Best Supporting Actress.
W 1993 podróżowała do Gujany, Ameryka Południowa gdzie zagrała główną rolę w Darrell Wasyk's kąpiel gorczycowa filmowa, wygrywając Dżina Nagroda dla Aktorki najlepiej Grającej rolę drugoplanową.
Fortunately, worms that can rise to evade the mustard bath can also wiggle around other hot spots, so the answer to Question No. 2 is no (as long as your pile is seasoned with chilies, rather than composed of them).
Na szczęście, robaki, które mogą wstają uchylić się od kąpieli gorczycowej również móc poruszać około innych punktów zapalnych, również odpowiedź na Question No. 2 jest nie (pod warunkiem, że twoja sterta jest doświadczona z chilies, a nie napisany z nich).
Dagobert was bursting to tell of his adventures but he was shivering with cold so he allowed himself to be immersed in the mustard bath, and it was later when wrapped in a warm dressing-gown after having drunk hot soup that he told us what had happened.
Dagobert nie mógł się doczekać by świadczyć o jego przygodach ale drżeć z zimna tak pozwolił sobie zostać zanurzonym w kąpieli gorczycowej, i to było później kiedy owinięty w ciepły szlafrok po posiadaniu pijanej gorącej zupy, którą powiedział nam co zdarzyć się.
Back in Canada, Mustard Bath screened at the Montreal International Film Festival, the Toronto International Film Festival, the Festival International du Film de Québec, and at the Vancouver International Film Festival.
Z powrotem w Kanadzie, kąpiel gorczycowa osłonięta przy Montrealu Międzynarodowy festiwal filmowy, Festiwal Filmowy w Toronto, Festiwal Międzynarodowy du Film de Québec, i przy Vancouver Międzynarodowy festiwal filmowy.