Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But that should not be a problem for a few months yet.
Ale to nie powinien być problem przez kilka miesięcy już.
Those talks are going to take a few more months yet.
Te rozmowy będą wymagać jeszcze paru miesięcy już.
There are five months yet to go before I give birth.
Jest pięć miesięcy już iść przodem rodzę.
I wanted to keep it quiet for months yet and now they'll get the whole thing.
Chciałem uciszyć to miesiącami już i oni teraz dostaną cała rzecz.
And only the beginning of summer, with the hottest months yet to come.
A jedynie początek lata, z najbardziej upalnymi miesiącami już przyjść.
I know it will not be for some months yet, but time passes quickly.
Wiem, że to nie będzie ładne kilka miesięcy już ale czas mija szybko.
She would be there for nine or ten more months yet and nothing ever happened.
Byłaby tam dla dziewięć albo dziesięć więcej miesięcy już i nic kiedykolwiek nie zdarzyło się.
And in any case, there was no need to do anything serious about it for some months yet, until the end of the coming winter.
I zresztą, nie było żadnej potrzeby by robić coś poważnego o tym ładne kilka miesięcy już, do końca przychodzącej zimy.
There were months yet before her bond was completed and where would she go then?
Były miesiące mimo to przed nią więź została skończona i gdzie poszłaby wtedy?
Daniel says the cosmetic effects will increase for about six months yet.
Daniel mówi, że kosmetyczne efekty wzrosną dla około półrocza już.
Hope they don't get a trace for two months yet.
Miej nadzieję, że oni nie dostają śladu za dwa miesiące już.
They say it will take a few months yet.
Oni mówią, że to zajmie kilka miesięcy już.
There were three months yet before the university entrance examinations.
Były trzy miesiące już przed egzaminami wstępnymi uniwersyteckimi.
It will probably be some months yet before we get the final government reaction to our proposals.
To prawdopodobnie będą jakieś miesiące już zanim ostatnia reakcja rządowa na nasze propozycje nas spotka.
You've got five more months yet, so save your energy."
Dostałeś pięć więcej miesięcy już, tak oszczędzać twoją energię. "
You'll have plenty of time, as it doesn't come off for three months yet.
Będziesz mieć mnóstwo czasu ponieważ to nie schodzi z trzyosobowych miesięcy już.
I expected it to take you another six or eight months yet.'
Oczekiwałem, że to weźmie innego dla ciebie sześć albo osiem miesięcy już. '
They had months yet - perhaps the full ten.
Mieli miesiące już - może pełny dziesięć.
"I shall live until the church is finished, some months yet.
"Będę żyć do czasu gdy kościół nie zostanie skończony, jakieś miesiące już.
And if everything goes according to plan, it's going to be two months yet before we actually have to commit them to battle."
A jeśli wszystko odbędzie się zgodnie z planem, to będą dwa miesiące już zanim faktycznie będziemy musieć zobowiązać ich do bitwy. "
It's months yet, but not too early to pick out a location and study it."
To są miesiące już, ale nie za wcześnie wybrać lokalizację i studiować to. "
Not even three months yet, she could wear anything she wanted - well, almost.
Nie nawet trzy miesiące już, mogła nosić coś, czego chciała - dobrze, prawie.
"She has two months yet to go," the old abbot reminded him.
"Ona ma dwa miesiące już pójść," stary opat przypomniał go.
We don't expect him for a couple of months yet."
Nie spodziewamy się go przez kilka miesięcy już. "
"It'll be a few months yet at least," Caldwell said.
"To będą kilka miesięcy mimo to przynajmniej," Caldwell powiedział.
Oh, but it will be simply ages yet.
O, ale to będzie prosto wieki już.
Well it's going to be ages yet.
To dobrze będą wieki już.
The lights were burning redly, driven by energies that could feed them for ages yet.
Światła paliły się czerwono, zawieziony przez energie, które mogły wyżywić ich na długo już.
He thought they would just get engaged and they didn't have to get married for ages yet.
Pomyślał, że właśnie zaręczą się i nie musieli wziąć ślub na długo już.
Sometimes they took little dancing steps, as their blood responded to rhythms that their descendants would not create for ages yet.
Czasami podejmowali małe kroki tańca ponieważ ich krew zareagowała na rytmy, których ich potomkowie nie stworzyliby na długo już.
'We've ages yet - it's only half past two', he squeaks.
'My wieki już - to jest tylko do połowy minione dwa', on piszczy.
The decade before this one will surely be known to ages yet unborn as The Cronkite Years.
Dekada przed tym na pewno będzie znane do wieków już nienarodzony jako Cronkite Lata.
If they obey, and harken unto my words, Claus will drive his reindeer for countless ages yet to come."
Jeśli oni przestrzegają, i słuchać do moich słów, Claus zawiezie swojego renifera dla niezliczonych wieków już przychodzić. "
By ages yet unknown.
Przez wieki już nieznany.
'And not for ages yet.
'I nie na długo już.
Knowing Darcy would be ages yet before she deemed herself freshened up enough to go back to the table, Brenna took out her lipstick.
Znanie Darcy byłoby wiekami już zanim uznała siebie odświeżyć się dość wrócić do stołu, Brenna wyjęła swoją szminkę.
'They'll be ages yet,' she added caustically.
'Oni będą wiekami już' dodała kostycznie.
She'll be ages yet.'
Ona będzie wiekami już. '
He felt tired, as if he had been struggling to reach the top of a hill for ages yet still had a long, long way to go.
Czuł się zmęczony jakby walczył by dojść do wierzchołka wzgórza na długo jeszcze wciąż mieć długi, długa droga pójść.
Strange and grisly were his servants, called from the dark corners of the planet where grim survivals of forgotten ages yet lurked.
Dziwny i makabryczny były jego służącymi, zadzwonić z ciemnych kątów planety gdzie ponure przetrwania zapomnianych wieków już czaiły się.
One straining stalactite missed the satisfying kiss of its stalagmitic mate by barely a hairbreadth - that would take more ages yet to bridge.
Jeden naprężający stalaktyt opuścił zadowalający pocałunek swojego stalagmitowego kolegi przez ledwie hairbreadth - to wzięłoby więcej wieków już do mostu.
The train's not for ages yet, but Mum thinks catching a train is a bit like international air travel, and that you should check in four hours before departure.
Pociągu nie na długo już, ale Mama myśli, że zdążenie na pociąg jest jak międzynarodowa podróż powietrzna trochę, i że powinieneś meldować cztery godziny przed odjazdem.
'Relax,' says Anya, 'she'll be out for ages yet.'
'Odprężać się,' mówi Anya, 'ona zostanie wyeliminowana na długo już.'
Excuse not silence so, for't lies in thee, To make him much outlive a gilded tomb: And to be praised of ages yet to be.
Wybaczać nie uciszać tak, for't leży w tobie, sprawić dużo, że on przeżywa pozłocony grobowiec: i zostać pochwalonym z wieków już być.
But it would have been built to signal tnuctipun, and the tnuctipun had been extinct for ages yet the thing had answered back!
Ale to zostałoby zbudowane do sygnału tnuctipun, i tnuctipun być wymarły na długo już rzecz broniła się!
In those dark, deep-set eyes was a dawning awareness - the first intimations of an intelligence that could not possibly fulfill itself for ages yet, and might soon be extinguished forever.
W ci ciemny, głęboko osadzone oko był świtającą świadomością - pierwsze oznaki inteligencji, która mogła nie być może spełniają to na długo już, i szybko może być zgaszony wiecznie.
Ere our household shake off slumber, the rocks will have again closed over the chasm not to be re-opened by me, nor perhaps by others, for ages yet unguessed.
Przed naszą rodziną otrząsać się z snu, kamienie będą mieć jeszcze raz zamknięty ponad rozpadliną nie ponownie zostać otwartym przeze mnie, ani może przez innych, na długo już unguessed.
Lexy rolled over and pulled the covers tighter, thinking with some relief that, as it was still dark, his alarm wouldn't be going off for ages yet, so he could snuggle down again.
Lexy przewrócił się i wyciągnął nakrycia mocniej, myśląc z jakąś ulgą, że, ponieważ był wciąż ciemny, jego alarm nie wyszedłby na długo jeszcze nie, więc mógł przytulić się w dół jeszcze raz.
But its engines could burn for a few minutes only, before they exhausted their fuel-while Diana would still be gaining speed, driven outward by the Sun's eternal fires, for ages yet to come.
Ale jego silniki mogły spalić przez kilka minut tylko, wcześniej wyeksploatowali ich fuel-while Diana wciąż nabierałaby prędkości, prowadzony na zewnątrz przez wieczne ognie Słońca, na długo jeszcze przyjść.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.