Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The controversy was suddenly diverted into a new channel, by a misquotation.
Kontrowersja nagle została obrócona na nowy kanał, według błędnego cytatu.
The phrase is actually a misquotation of the statement:
Zwrot jest faktycznie błędnym cytatem oświadczenia:
It also provides a check against misquotation, as it's easy for an attributed quote to be checked when the reference is available.
To również zapewnia kontrolę o błędny cytat ponieważ to łatwo przypisanemu cytatowi zostać sprawdzonym gdy odniesienie jest dostępne.
An exchange between two monks includes a similarly ironic misquotation:
Wymiana zdań pomiędzy dwoma mnichami obejmuje podobnie ironiczny błędny cytat:
He hasn't even heard of John Donne, let alone recognize a misquotation.
Nawet nie słyszał o John Donne, pozwalać w pojedynkę rozpoznawać błędny cytat.
The most common misquotation - "Look upon my works, ye Mighty, and despair!"
Najpospolitszy błędny cytat - "Spojrzenie na mój pracuje, ten Możni, i rozpacz!"
But a reporter who drew repeated charges of substantive misquotation would soon have a tarnished reputation.
Ale reporter, który wyciągnął powtarzające się oskarżenia o konkretny błędny cytat szybko miałby nadwątloną reputację.
He was properly zapped for that; an allusion is not a misquotation for political purposes.
Odpowiednio został zabity dla tego; aluzja nie jest błędnym cytatem dla politycznych celów.
Other translations have made Vital's misquotation more obvious.
Inne tłumaczenia zrobiły Vital's błędny cytat bardziej oczywisty.
This is a popular misquotation.
To jest popularny błędny cytat.
"the question includes a misquotation"
"pytanie obejmuje błędny cytat"
The very title is a small masterpiece of ironic wit, being a misquotation rather than an accurate transcription from Bacon's essays.
Sam tytuł jest małe arcydzieło ironicznego poczucia humoru, bycie błędnym cytatem a nie dokładnym przepisywaniem z wypracowań Bekonu.
It was a misquotation, but Moss wasn't aboutto ruffle any feathers by saying so.
To był błędny cytat ale Mech nie był aboutto mankiet koronkowy jakiekolwiek pióra przez mówienie tak.
The misquotation would have been more difficult to engineer had there been an apostrophe after 'homosexuals.'
Błędny cytat byłby trudniejszy do inżyniera był apostrof potem 'homoseksualiści.'
Schickel's misquotation makes no sense.
Błędny cytat Schickel nie ma sensu.
Ms. Meyers responded: "If there was a misquotation it was unintentional.
Ms. Meyers odpowiedział: "gdyby był błędny cytat to było niezamierzone.
It is a small matter, but not irrelevant, that this striking mistake is commonly supported by a striking misquotation.
To jest drobna sprawa, ale nie niezwiązany z tematem, ten błąd tak rzucający się w oczy opiera się powszechnie na uderzającym błędnym cytacie.
He is also clever at purposeful misquotation, as in his suggestion that Josef Stalin said, "Love knows no frontier."
On ma zdolności również do zdecydowanego błędnego cytatu, jak w jego propozycja, którą Josef Stalin powiedział, "Miłość nie zna żadnej granicy."
One of the lines most closely associated with the film-"Play it again, Sam"-is a misquotation.
Jedna z linii najbliżej powiązany z film- "grać to jeszcze raz, Sam" - jest błędnym cytatem.
The title is taken from 1 Corinthians 13, a deliberate misquotation of the passage which describes humanity as perceiving the world "through a glass darkly".
Tytuł jest wzięty z 1 Corinthians 13, celowy błędny cytat fragmentu, który przedstawia ludzkość jako dostrzeganie świata "przez szkło ponuro".
"A misquotation, Commissioner.
"Błędny cytat, Komisarz.
He forgot where he had read the misquotation from Shakespeare, but it seemed apposite to the spot he was in...
Zapomniał gdzie przeczytał błędny cytat od Szekspira ale to wyglądało na trafne do miejsca był w...
Despite protests by the Japanese Government and press, the American press has continued to repeat the misquotation, apparently relying on the original mistake.
Pomimo protestów przez japoński Rząd i prasy, amerykańska prasa kontynuowała powtórzenie błędnego cytatu, pozornie polegając na oryginalny błąd.
Shakespeare, at a remove of four centuries, provides a hapless hunting ground for nice misinterpretations, either through misquotation or quoting out of context.
Szekspir, przy usuwać z czterech wieków, dostarcza nieszczęsne łowisko dobrym błędnym interpretacjom, żaden przez błędny cytat albo cytowanie bez kontekstu.