Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Can this be the miracle drug we've all been waiting for?
To może być cudowny lek my wszystko być czekaniem dla?
They were all given the same miracle drug, which was coffee.
Byli całym danym takim samym cudownym lekiem, który był kawą.
Comment: Like a miracle drug for me after a couple of months.
Komentarz: jak cudowny lek dla mnie po kilku miesiącach.
Comment: Like others, this has been a miracle drug for me.
Komentarz: tak jak inni, to był cudowny lek dla mnie.
This is not a miracle drug, bringing huge benefits to society.
To nie jest cudowny lek, przynosząc olbrzymie korzyści społeczeństwu.
For every new miracle drug, there will be some athletes willing to try it.
Dla każdego nowego cudownego leku, będą jacyś sportowcy skłonny do próbowania tego.
Described as a miracle drug, it had been on sale in Europe for two years.
Przedstawiony jako cudowny lek, to było w sprzedaży w Europie przez dwa lata.
Buying the miracle drugs and passing them out is only the beginning.
Wykupywanie udziały cudownych leków i mijania ich jest tylko początkiem.
It seemed to be a miracle drug at first.
To wydawało się być cudownym lekiem początkowo.
Miracle drugs, they probably got them all over and it's too late."
Cudowne leki, prawdopodobnie mieli ich całkowicie i to jest za późno. "
I started taking Soma on my own almost 2 years ago and it has been a miracle drug.
Zacząłem przyjmować Somę mój własny prawie 2 lata temu i to był cudowny lek.
It was as close to being a miracle drug as they ever expected to see.
To było jak blisko do bycia cudownym lekiem ponieważ kiedykolwiek spodziewali się, że zobaczyć.
Will today's miracle drug or accepted truth be tomorrow's catastrophe?
Dzisiejszy cudowny lek albo zaakceptowana prawda będzie jutrzejszą katastrofą?
This miracle drug is simply eating fruits and vegetables every day.
Ten cudowny lek po prostu je owoce i warzywa codziennie.
For the time being, people can only stay awake so long without falling apart, even on the current miracle drug.
Na razie, ludzie mogą tyle że nie zasypiają tak długi bez spadania osobno, nawet na obecnym cudownym leku.
Chocolate's ability to be a miracle drug also depends on supplies.
Umiejętność czekolady bycia cudownym lekiem również zależy od zaopatrzenia.
RU-486, which induces abortion, was supposed to be the miracle drug.
RU-486, który skłania przerwanie ciąży powinien być cudownym lekiem.
By the end of the decade, however, it was apparent that the new miracle drugs had to be managed.
Przed końcem dekada, jednakże, to było oczywiste że nowe cudowne leki musiały zostać posłużyć się.
It was another miracle drug, and it worked great for a few years with no side effects.
To był inny cudowny lek, i to pracowało wielki przez kilka lat z żadnymi działaniami ubocznymi.
Hailed as a miracle drug, it was considered the first effective treatment for tuberculosis.
Okrzyknięty cudownym lekiem, to było uznawane za pierwsze skuteczne leczenie na gruźlicę.
Larry knows his condition is terminal, despite Guy's mentions of a possible miracle drug.
Larry wie, że jego kondycja jest śmiertelna, pomimo wzmianek możliwego cudownego leku o Facecie.
I will forever be grateful for this miracle drug.
Wiecznie będę wdzięczny za ten cudowny lek.
Television spots are the miracle drugs of modern politics.
Miejsca telewizyjne są cudownymi lekami współczesnej polityki.
Even in the age of antibiotics, vaccines and other miracle drugs, there is no chance to let down one's guard.
Nawet w wieku antybiotyków, szczepionek i innych cudownych leków, nie ma żadnej okazji by zawieść jedynka strażnik.
"Unless that poison Fenwick calls his miracle drug got him first."
"Chyba że ta trucizna Fenwick wywołuje swój cudowny lek mieć go pierwszy."